Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|German to English translations [Non-PRO]|
|German term or phrase: urbeit adelt|
|English translation:Work dignifies|
... which is a translation offered before, I know, but I\'d like to add that its not a \"neutral\" saying in Germany as it was used by the Reichsarbeitsdienst (Reich Work Service) in Germany during the Third Reich. Accordingly, it has a Nazi \"touch\" like many other things (e.g. Arbeit macht frei). Maybe that\'s important in context.
Selected response from:
Local time: 18:47
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
22 mins confidence: