ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Greek to English » Law/Patents

ΜΤΣ

English translation: Army Pension Fund

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ΜΤΣ
English translation:Army Pension Fund
Entered by: ThLinardos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:32 Jan 24, 2004
Greek to English translations [PRO]
Law/Patents
Greek term or phrase: ΜΤΣ
Από μία σφραγίδα της αστυνομίας που επικυρώνει μία φωτοτυπία: Καταβλήθηκε τέλος υπέρ ΜΤΣ. Είναι το Μετοχικό Ταμείο Στρατού; (Το έγγραφο είναι του 2000, οπότε δεν μπορώ να καταλάβω τι σχέση έχει ο στρατός με την αστυνομία.) Αν ναι, καμμιά ιδέα πώς το μεταφράζουμε;
Konstantinos Tsanakas
Germany
Local time: 09:44
Army Pension Fund
Explanation:
ναι είναι Μετοχικό Ταμείο Στρατού Η αστυνομία ανήκε στις ενοπλες δυνάμεις.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-24 19:01:35 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The University of Athens, the Army Pension Fund and the Greek church are among the institutions in the second category: assigning parts of their property portfolios to private property management companies for periods as long as 20-30 years.
http://www.greece.gr/BUSINESS/Infrastructure/realestate1.stm
Λέγεται όμως και Army Share Fund \"and the Hospitals of Army Share Fund...\" http://www.minenv.gr/4/44/4401/e440127.html

Selected response from:

ThLinardos
Greece
Local time: 10:44
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Army Pension Fund
ThLinardos


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Army Pension Fund


Explanation:
ναι είναι Μετοχικό Ταμείο Στρατού Η αστυνομία ανήκε στις ενοπλες δυνάμεις.


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-24 19:01:35 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The University of Athens, the Army Pension Fund and the Greek church are among the institutions in the second category: assigning parts of their property portfolios to private property management companies for periods as long as 20-30 years.
http://www.greece.gr/BUSINESS/Infrastructure/realestate1.stm
Λέγεται όμως και Army Share Fund \"and the Hospitals of Army Share Fund...\" http://www.minenv.gr/4/44/4401/e440127.html



ThLinardos
Greece
Local time: 10:44
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 196
Grading comment
Ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxjerryk
1 min
  -> ευχαριστώ

agree  Vicky Papaprodromou
11 mins
  -> ευχαριστώ

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Πολύ σωστά τα λες!!
29 mins
  -> ευχαριστώ

agree  Joanne Panteleon
2 hrs

agree  Valentini Mellas
6 hrs

agree  Evdoxia R.
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: