ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Indonesian to English » Government / Politics

Pedoman Penghayatan Pengamalan Pancasila

English translation: Guidelines for Instilling and Implementing Pancasila

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:38 Jun 29, 2006
Indonesian to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / law
Indonesian term or phrase: Pedoman Penghayatan Pengamalan Pancasila
Example: Mengikuti Penataran Pedoman Penghayatan dan Pengamalan Pancasila pola pendukung 40 jam.
Nelce Manoppo
Local time: 13:40
English translation:Guidelines for Instilling and Implementing Pancasila
Explanation:
This translation is from "A Comprehensive Indonesian-English Dictionary" by Stevens, A. M. & Schmidgall-Tellings, A. Although a guideline and guidance are similar, guidance can be more general (counselling), while a guideline is more commonly used to mean a rule or principle for appropriate behaviour. Instilling might be more appropriate if the 'penataran' is designed for a trainer to instill others with Pancasila, whereas internalizing may be better if the training is more for one's own benefit.
Selected response from:

David Hansell
Local time: 16:40
Grading comment
Thank you. I choose this answer.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Directives for the Realization and Implementation of Pancasila
Harry Hermawan
5Guidance for Internalizing and Enacting Pancasila
Erich Ekoputra
4Guidelines for Instilling and Implementing PancasilaDavid Hansell


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Directives for the Realization and Implementation of Pancasila


Explanation:
<><>

Harry Hermawan
Indonesia
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Guidance for Internalizing and Enacting Pancasila


Explanation:
internalisasi -> penghayatan (memasukkan ke dalam hati)

Saya pikir P4 lebih mirip sebagai panduan, bukan arahan atau perintah (direktif).

Realization lebih bermakna mewujudkan keluar; menjadikan nyata; sementara penghayatan itu lebih bersifat menanam ke dalam pikiran/hati, sama seperti pada keimanan/agama.


Erich Ekoputra
Indonesia
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

11 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Guidelines for Instilling and Implementing Pancasila


Explanation:
This translation is from "A Comprehensive Indonesian-English Dictionary" by Stevens, A. M. & Schmidgall-Tellings, A. Although a guideline and guidance are similar, guidance can be more general (counselling), while a guideline is more commonly used to mean a rule or principle for appropriate behaviour. Instilling might be more appropriate if the 'penataran' is designed for a trainer to instill others with Pancasila, whereas internalizing may be better if the training is more for one's own benefit.

David Hansell
Local time: 16:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you. I choose this answer.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: