ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Latin to English » Poetry & Literature

Sanctus Espirtus

English translation: Holy Spirit

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Latin term or phrase:Sanctus Spiritus [substandard: Sanctus Espiritus], latin
English translation:Holy Spirit
Entered by: Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:57 Mar 22, 2008
Latin to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / translation
Latin term or phrase: Sanctus Espirtus
what does it mean in english? its latin from the song Our Solemn Hour
steph
holy spirit
Explanation:
That's what it means.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2008-03-22 22:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

Second translation: Holy Ghost.
My first suggestion should also be capitalized as it refers to God, and those references (such as 'He blesseth me...') are usually capitalized.

The song: http://youtube.com/watch?v=bER97s0cneE&feature=related
The lyrics with discussion: http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=353082210785865063...

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-03-22 22:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

In the song lyrics, the second lyrics paragraph (by Soulslayer on 03-23-2007 @ 06:02:49 PM) is correct both in orthography and wording; the first one is quite faulty.
Selected response from:

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Local time: 08:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2holy spirit
Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
4 +1holy spirit
Nicoletta Balija


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
sanctus espiritus
holy spirit


Explanation:
That's what it means.

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2008-03-22 22:07:59 GMT)
--------------------------------------------------

Second translation: Holy Ghost.
My first suggestion should also be capitalized as it refers to God, and those references (such as 'He blesseth me...') are usually capitalized.

The song: http://youtube.com/watch?v=bER97s0cneE&feature=related
The lyrics with discussion: http://www.songmeanings.net/lyric.php?lid=353082210785865063...

--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-03-22 22:10:37 GMT)
--------------------------------------------------

In the song lyrics, the second lyrics paragraph (by Soulslayer on 03-23-2007 @ 06:02:49 PM) is correct both in orthography and wording; the first one is quite faulty.

Irene Schlotter, Dipl.-Übers.
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph J. Brazauskas: But 'espiritus' should be 'spiritus'
16 hrs
  -> Yes, you are right (Spanish phonetics have gotten the better of me).

agree  Rebecca Garber
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
holy spirit


Explanation:
as simple as that.

Nicoletta Balija
Croatia
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph J. Brazauskas: But 'espiritus' should be 'spiritus'. The form 'espiritus' is substandard and found only in incriptions.
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 5, 2008 - Changes made by Irene Schlotter, Dipl.-Übers.:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Mar 22, 2008 - Changes made by Gad Kohenov:
Language pairEnglish to Latin » Latin to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: