https://www.proz.com/kudoz.php/polish-to-english/business-commerce-general/780236-syndyk-masy-upad%C5%82o%C5%9Bciowej.html?

syndyk masy upadłościowej

English translation: official receiver/trustee in bankruptcy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:syndyk masy upadło�ciowej
English translation:official receiver/trustee in bankruptcy
Entered by: makawa

06:21 Aug 6, 2004
Polish to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general)
Polish term or phrase: syndyk masy upadłościowej
Jak to bedzie w po angielsku?
awlod2
Local time: 16:54
official receiver OR trustee in bankruptcy
Explanation:
official receiver-government official appointed to close down a company [on tylko "pilnuje"]
trustee in bankruptcy tries to liquidate the assets of the company [czyli to ta osoba upłynnia rzeczy]


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-08-06 06:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

source: Słownik terminologii prawniczej i ekonomicznej, J&H Ja¶lan + do¶wiadczenie + Słownik biznesu, P.H. Collin
Selected response from:

makawa
Local time: 16:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1official receiver OR trustee in bankruptcy
makawa
3receiver in bankruptcy
awdotia


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
syndyk masy upadłościowej
receiver in bankruptcy


Explanation:
Kosciuszko

awdotia
Poland
Local time: 16:54
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
syndyk masy upadło�ciowej
official receiver OR trustee in bankruptcy


Explanation:
official receiver-government official appointed to close down a company [on tylko "pilnuje"]
trustee in bankruptcy tries to liquidate the assets of the company [czyli to ta osoba upłynnia rzeczy]


--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-08-06 06:33:29 GMT)
--------------------------------------------------

source: Słownik terminologii prawniczej i ekonomicznej, J&H Ja¶lan + do¶wiadczenie + Słownik biznesu, P.H. Collin

makawa
Local time: 16:54
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: :-))))))))) skleroza nie boli, ale to z przemęczenia. 4 godziny snu etc. ....
98 days
  -> pozdrowionka :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: