ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Food & Drink

bitki wołowe

English translation: cube steak

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Oct 7, 2007
Polish to English translations [PRO]
Food & Drink / -
Polish term or phrase: bitki wołowe
mój słownik podaje ze bitki to cutlets ale dalej mam kotlet drobiowy :(
sunny25
Local time: 15:31
English translation:cube steak
Explanation:
"Cube steak is a cut of beef, usually top round or top sirloin, tenderized by fierce pounding of a meat mallet or use of an electric tenderizer. (...)"
( From: http://tinyurl.com/ys69nu )

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-07 23:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Texas-Style Chicken Fried Steak with Cream Gravy
It is hard to get much more Texan than Chicken Fried Steak. Quality of the beef really counts in this dish. This recipe calls for cube steaks, but good round steak that you have asked the butcher to run through the tenderizer or that you have tenderized yourself with a mallet (no big deal and can be a real stress reliever) can be even better.
4 tenderized beef cutlets (known in supermarkets as "cube steak") OR 1 round steak, with fat removed, that you've tenderized yourself (see above) (...)"
( From: http://tinyurl.com/yo62ma )

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-07 23:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

That's the American term. The British term would be:
'minute steak'
(cf. the first reference I gave, although there it's given as a term used in some American states).


Selected response from:

Caryl Swift
Poland
Local time: 15:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2cube steak
Caryl Swift
3 +1beef cutletsJolo
3 +1beef tenderized cutlets
Jerzy Ozana


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beef tenderized cutlets


Explanation:
'Tenderized' przewija się na stronach kulinarnych, PWN Oxford również podaje w swojej definicji bitek: a fried cutlet made from poorer quality meat tenderized by beating.

Jerzy Ozana
Poland
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legato
20 hrs
  -> Dziękuję.

neutral  bartek: składnia! // Oj, powinnam pokazać, dlaczego. Jerzyku wpisane w googlu bez żadnych ograniczników, wygląda tak http://tinyurl.com/yu7c2v
105 days
  -> Jeśli może być 'pork...', to dlaczego nie 'beef....': http://homedirs.wtamu.edu/~tlawrence/webideas/Meat Lab Retai...
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
beef cutlets


Explanation:
propozcycja, a kotlety to- chops;kotlety drobiowe - chicken chops

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-10-07 19:54:48 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=beef cutlet&btnG=Szukaj&...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-10-07 19:55:54 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=chicken chop&btnG=Szukaj...

Jolo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assiolo
50 mins
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cube steak


Explanation:
"Cube steak is a cut of beef, usually top round or top sirloin, tenderized by fierce pounding of a meat mallet or use of an electric tenderizer. (...)"
( From: http://tinyurl.com/ys69nu )

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-07 23:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

"Texas-Style Chicken Fried Steak with Cream Gravy
It is hard to get much more Texan than Chicken Fried Steak. Quality of the beef really counts in this dish. This recipe calls for cube steaks, but good round steak that you have asked the butcher to run through the tenderizer or that you have tenderized yourself with a mallet (no big deal and can be a real stress reliever) can be even better.
4 tenderized beef cutlets (known in supermarkets as "cube steak") OR 1 round steak, with fat removed, that you've tenderized yourself (see above) (...)"
( From: http://tinyurl.com/yo62ma )

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-10-07 23:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

That's the American term. The British term would be:
'minute steak'
(cf. the first reference I gave, although there it's given as a term used in some American states).




Caryl Swift
Poland
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 72
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anita Myszk: absolutely
8 hrs
  -> Thank you :-)

neutral  legato: Niezupelnie. Nie moge sobie wyobrazic amerykanskiego "cube steak" w sosie.
17 hrs

agree  bartek: www.allabouttexasonline.com/steak.htm
105 days
  -> Thank you :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: