ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to English » Other

zielona granica

English translation: horse-friendly border crossing

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:25 Jan 5, 2007
Polish to English translations [PRO]
Other
Polish term or phrase: zielona granica
Konne przekraczanie granicy w Brandenburgii nie jest niestety jeszcze takie proste, jak byśmy sobie tego życzyli. Problem leży w tym, że nie ma tzw. „zielonej granicy“, która ułatwiłaby przejazd na koniu lub przejazd powozów konnych. W chwili obecnej możliwe jest korzystanie z mostów i promów. W Euroregionie Pro Europa Viadrina można w tym celu skorzystać z trzech głównych przejść granicznych:

Küstrin-Kiez/Kostrzyn nad Odrą
Frankfurt nad Odrą/ Słubice
Frankfurt nad Odrą/ Świecko

Nie sądzę, żeby chodziło o nielegalne przekraczanie granicy :-)
Katarzyna Landsberg-Polubok
Local time: 17:41
English translation:horse-friendly border crossing
Explanation:
Easy-to-use gates and horse-friendly. crossings. Fairly easy walking but ... running north from the Peak District to the Scottish border.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-01-05 12:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

All of East Cambridgeshire should have horse friendly paths... http://tinyurl.com/ymn4gz
Selected response from:

Mariusz Kuklinski
Local time: 16:41
Grading comment
bardzo dziękuję. Konie się cieszą.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4horse-friendly border crossingMariusz Kuklinski
1"horse-customised" trans-border routes
inmb
1'ecological' border crossing
Irena Daniluk


Discussion entries: 6





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
'ecological' border crossing


Explanation:
ha, ja też od razu pomyślałam o 'illegal border crossing'

tu użyte nieprawidłowo, bo to jest jedyna konotacja w jęz. pol.

może ta propozycja się przyda?
ale nie do glosariusza, bo będzie myląca ;)

ale po dalszym namyśle, warto poszukać u źródła, o co tak naprawdę autorowi chodziło...

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-01-05 11:41:01 GMT)
--------------------------------------------------

hmm.. a skoro nie ma 'zielonej', a są mosty i promy... to może o granicę lądową chodzi??
trzeba by sprawdzić na mapie... :))

Irena Daniluk
Poland
Local time: 17:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
"horse-customised" trans-border routes


Explanation:
czysta fantazja

inmb
Local time: 17:41
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 112
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
horse-friendly border crossing


Explanation:
Easy-to-use gates and horse-friendly. crossings. Fairly easy walking but ... running north from the Peak District to the Scottish border.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2007-01-05 12:20:53 GMT)
--------------------------------------------------

All of East Cambridgeshire should have horse friendly paths... http://tinyurl.com/ymn4gz



    Reference: http://www.nationaltrail.co.uk/uploads/FourGreatWays.pdf
Mariusz Kuklinski
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
bardzo dziękuję. Konie się cieszą.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb: ładne; koń powinien się ucieszyć!
42 mins
  -> Dziękuję. Oczywiście, the grass is always greener on the other side of the fence...

agree  Irena Daniluk: sądzę, że koń zrozumie że tylko z takich przejść powinien korzystać :))
1 hr
  -> Dziękuję. W końcu będzie to Eurokoń

agree  Olga Karp: :)))
3 hrs
  -> Dziękuję

agree  Caryl Swift: :-)))
5 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: