ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Polish to German » Law (general)

ekwiwalent pieniężny za urlop

German translation: Entschädigung für verfallene Urlaubsansprüche / Abgeltung des Urlaubs

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ekwiwalent pieniężny za urlop
German translation:Entschädigung für verfallene Urlaubsansprüche / Abgeltung des Urlaubs
Entered by: ARak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:17 Aug 8, 2004
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / rozporzdzenie
Polish term or phrase: ekwiwalent pieniężny za urlop
rozporządzenie Ministra pracy i polityki Socjalnej w sprawie szczegółowych zasad udzielania urlopu wypoczynkowego, ustalania i wypłacania wynagrodzenia za czas urlopu oraz ekwiwalentu pieniężnego za urlop
ARak
Entschädigung für verfallene Urlaubsansprüche / Abgeltung des Urlaubs
Explanation:
Je¿eli dobrze rozumiem, chodzi tu o ekwiwalent za niewykorzystany urlop.
Zw³aszcza druga propozycja wydaje siê byæ trafiona - drugi link, "Abgeltung"
Mo¿na te¿ ew. "Entschädigung für Urlaub"
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 02:41
Grading comment
No dobrze, wszystkim nale¿¹ siê punkty, dziêkujê!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2UrlaubsabfindungIwona Domanska
3 +1Entschädigung für verfallene Urlaubsansprüche / Abgeltung des Urlaubs
Jerzy Czopik


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ekwiwalent pieniê¿ny za urlop
Entschädigung für verfallene Urlaubsansprüche / Abgeltung des Urlaubs


Explanation:
Je¿eli dobrze rozumiem, chodzi tu o ekwiwalent za niewykorzystany urlop.
Zw³aszcza druga propozycja wydaje siê byæ trafiona - drugi link, "Abgeltung"
Mo¿na te¿ ew. "Entschädigung für Urlaub"


    Reference: http://www.soka-bau.de/content/leistungen_urlaub_entschaedig...
    Reference: http://www.kanzlei-doehmer.de/webdoc47.htm#Erluterungen%20zur...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 02:41
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 389
Grading comment
No dobrze, wszystkim nale¿¹ siê punkty, dziêkujê!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adam Galamaga
3310 days
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ekwiwalent pieniężny za urlop
Urlaubsabfindung


Explanation:
W Kodeksie Pracy wydanym przez Becka po niemiecku tak jest to przet³umaczone

Iwona Domanska
Local time: 02:41
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: A Beck to Austriak? Linki w guglu na to prowadza w duzej mierze do Austrii wlasnie. Co nie znaczy, ze tak jest zle
30 mins

agree  SATRO: A mnie to nie dotyczy, bo jestem na urlopie :) (A Wy nie :-P)
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: