ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Romanian to English » Medical (general)

administrarea medicamentelor

English translation: Administering medicines/ drugs/medications

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:administrarea medicamentelor
English translation:Administering medicines/ drugs/medications
Entered by: liz askew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:57 Mar 8, 2013
Romanian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Romanian term or phrase: administrarea medicamentelor
Un curs la o scoala sanitara.
Andreea Birsan
Romania
Local time: 15:29
Administering medicines/ drugs/medications
Explanation:
ridicarea medicamentelor > picking up medicine
www.proz.com › ... › Romanian to English › Medical: Health Care
Sep 22, 2009 – (KudoZ) Romanian to English translation of ridicarea medicamentelor: picking up medicine [Medical: Health Care (Medical)].
http://www.tmj.ro/article.php?art=5661274667124468
= drugs
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/medical_genera...

https://www.google.co.uk/search?q=administrarea medicamentel...


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2013-03-08 17:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Administering medication
www.atl.org.uk/health-and-safety/staff-and-pupil.../medicat...
Advice on administering medication to pupils or students. ... ATL's health and safety training course; Managing medicines in schools and early years settings ...
Administering Medication | Acorn Health & Safety
www.acornsafety.co.uk/health...training/courses...health......
This course is aimed at staff working within a residential or domiciliary care setting that need to safely administer medicine.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-03-08 17:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.
I noticed that in Romanian "administrarea" can mean "administer or manage"

both manage and administer medicines

exist in the references provided

as this is a health course, I would think it the latter, but only looking at your wider context would nail this for sure
Selected response from:

liz askew
United Kingdom
Local time: 13:29
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Administering medicines/ drugs/medicationsliz askew


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Administering medicines/ drugs/medications


Explanation:
ridicarea medicamentelor > picking up medicine
www.proz.com › ... › Romanian to English › Medical: Health Care
Sep 22, 2009 – (KudoZ) Romanian to English translation of ridicarea medicamentelor: picking up medicine [Medical: Health Care (Medical)].
http://www.tmj.ro/article.php?art=5661274667124468
= drugs
http://www.proz.com/kudoz/romanian_to_english/medical_genera...

https://www.google.co.uk/search?q=administrarea medicamentel...


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2013-03-08 17:41:59 GMT)
--------------------------------------------------

Administering medication
www.atl.org.uk/health-and-safety/staff-and-pupil.../medicat...
Advice on administering medication to pupils or students. ... ATL's health and safety training course; Managing medicines in schools and early years settings ...
Administering Medication | Acorn Health & Safety
www.acornsafety.co.uk/health...training/courses...health......
This course is aimed at staff working within a residential or domiciliary care setting that need to safely administer medicine.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-03-08 17:44:33 GMT)
--------------------------------------------------

p.s.
I noticed that in Romanian "administrarea" can mean "administer or manage"

both manage and administer medicines

exist in the references provided

as this is a health course, I would think it the latter, but only looking at your wider context would nail this for sure

liz askew
United Kingdom
Local time: 13:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 178
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  D.D.G.
3 hrs

agree  Simona Pop
1 day17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 23, 2013 - Changes made by liz askew:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: