traducción de nombres propios de instituciones

English translation: intenta la traducción y entre paréntesis el original, si dista mucho de la traducción

08:02 Mar 16, 2010
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / informe médico
Spanish term or phrase: traducción de nombres propios de instituciones
Hola,
puede sonar simple, pero siempre que me enfrento a estos términos se me plantea la duda de traducirlos o dejarlos como están.

En este caso me refiero a Hospital Universitario X, Comunidad de Madrid y Salud Madrid en un informe médico de español a inglés.

Gracias por las sugerencias.
Estela Rámila
Spain
English translation:intenta la traducción y entre paréntesis el original, si dista mucho de la traducción
Explanation:
Muchas veces los propios organismos tienen traducido su nombre al inglés (en la web, en documentos, etc.). Si es el caso, utiliza el mismo nombre con el que se autodenominan. Si el cambio es escaso (ej. Hospital Reina Sofía por Reina Sofía Hospital) no haría falta indicar el original entre paréntesis.
Selected response from:

hedapen
Local time: 17:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2intenta la traducción y entre paréntesis el original, si dista mucho de la traducción
hedapen
4X University Hospital / University Hospital of X
margaret caulfield
3X Teaching Hospital
Tatty


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
intenta la traducción y entre paréntesis el original, si dista mucho de la traducción


Explanation:
Muchas veces los propios organismos tienen traducido su nombre al inglés (en la web, en documentos, etc.). Si es el caso, utiliza el mismo nombre con el que se autodenominan. Si el cambio es escaso (ej. Hospital Reina Sofía por Reina Sofía Hospital) no haría falta indicar el original entre paréntesis.

Example sentence(s):
  • Experience of the Reina Sofia Hospital in Lung Transplantation
  • Rouen University Hospital
hedapen
Local time: 17:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laura Gómez
1 hr
  -> gracias laura

agree  Andrea Angue (X)
3 hrs
  -> gracias andrea

agree  Claudia Perla
3 hrs
  -> gracias perla

disagree  margaret caulfield: Libe, sólo te doy un "disagree" por un tecnicismo. Esta página es sólo para traducciones (con vistas al glosario). Se podía haber dado la explicación en la sección para discusión. Tu respuesta no sirve como traducción.
8 hrs
  -> tienes toda la razón. pero como no había una pregunta concreta, tampoco podía dar una respuesta exacta
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
X Teaching Hospital


Explanation:
Just like in House.

Tatty
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
X University Hospital / University Hospital of X


Explanation:
This would be the translation you're after.

With regards to your question, which I think should be put in the forum, normally I try out the translation on Google. If it appears, I translate it and if not, I leave it as it is a put the translation into brackets next to it.

margaret caulfield
Local time: 17:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 89
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search