ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Tagalog to English » Art, Arts & Crafts, Painting

anak

English translation: Anak

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:15 Jan 17, 2005
Tagalog to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / song
Tagalog term or phrase: anak
it is a song title sung by Freddie Aguilar
l;aura
English translation:Anak
Explanation:
All around the world Anak is Anak.

Suddenly, Freddie Aguilar was singing Anak.

Me: “You know, despite the worldwide popularity of Anak, it never appealed to me. It’s sentimental, yes, but the music and the lyrics are nothing to get excited about. It’s like a soap opera--it may hit close to home but still shallow. It lacks depth.”
http://journal.houseonahill.net/index.php/journal/entry/spid...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-01-17 18:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

And it means \"child\" in Tagalog.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-01-17 18:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

UniLang // View topic - Music, Muziek, Musik, Musique, Musica ...
... You should listen to \"ANAK\" by Freddie Aguilar who is one of the most popular
and well-loved singers in the Philippines. ANAK means CHILD. ...
www.unilang2.org/forum/ viewtopic.php?t=66&highlight=

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-01-17 18:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

You should listen to \"ANAK\" by Freddie Aguilar who is one of the most popular and well-loved singers in the Philippines. ANAK means CHILD. It\'s a song about the realisation of a prodigal child whose life has gone astray. It\'s a really sad but very touching, moving and definitely powerful song. It\'s very meaningful which is why I love this song. The song is in Tagalog though. You can search this song on the internet and download it to hear it.

Just want to let you know what the song is about here are the lyrics (TAGALOG first then ENGLISH translation):

Nang isilang ka sa mundong ito
Laking tuwa ng magulang mo
At ang kamay nila ang iyong ilaw
At ang nanay at tatay mo\'y
Di malaman ang gagawin.

Minamasdan pati pagtulog mo
At sa gabi\'y napupuyat ang iyong nanay
Sa pagtimpla ng gatas mo
At sa umaga nama\'y kalong ka
Ng iyong amang tuwang-tuwa sa iyo.

Ngayong nga ay malaki ka na
Nais mo\'y maging malaya
Di man sila payag
Walang magagawa.

Ikaw nga ay biglang nagbago
Naging matigas ang iyong ulo
At ang payo nila\'y sinuway mo
Di mo man lang inisip na
Ang kanilang ginagawa\'y para sa iyo.

Pagkat ang nais mo\'y
Masunod ang layaw mo
Di mo sila pinapansin
Nagdaan pa ang mga araw
At ang landas mo\'y naligaw
Ikaw ay nalulong sa masamang bisyo.

At ang una mong nilapitan
Ang iyong inang lumuluha
At ang tanong \"Anak ba\'t ka nagkaganyan?\"
At ang iyong mga mata\'y biglang
Lumuha ng di mo napapansin.

Pagsisisi at sa isip mo\'y
Nalaman mong ika\'y nagkamali (3x)

----

ENGLISH TRANSLATION

When you were born into this world
How joyful your parents were
And their hands were your light
And your mother and father didn\'t know what to do.

They watched you even in your sleep
And in the evening your mother stayed up late
To prepare your milk
And in the morning your father placed you in his lap
And he was so happy because of you.

Now that you\'ve grown up
You want to be free
Even if they don\'t agree with you
They can\'t stop you.

You have suddenly changed
You\'ve become more stubborn
And you went against their advice
You didn\'t even think that
What they were doing was only for you.

Because you wanted to follow your whims
So many days have passed
And you went astray
And you succumbed to evil things.

And the first person that you went back to
Was your mother who was crying
And she asked you \"My son, why have you become like this?\"
And tears roll down your cheeks
Without you noticing it.

Remorse on your mind when you found out
That you have been wrong. (3x)
Selected response from:

Yuri Smirnov
Local time: 11:35
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Anak
Yuri Smirnov


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Anak


Explanation:
All around the world Anak is Anak.

Suddenly, Freddie Aguilar was singing Anak.

Me: “You know, despite the worldwide popularity of Anak, it never appealed to me. It’s sentimental, yes, but the music and the lyrics are nothing to get excited about. It’s like a soap opera--it may hit close to home but still shallow. It lacks depth.”
http://journal.houseonahill.net/index.php/journal/entry/spid...

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-01-17 18:34:24 GMT)
--------------------------------------------------

And it means \"child\" in Tagalog.

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-01-17 18:34:50 GMT)
--------------------------------------------------

UniLang // View topic - Music, Muziek, Musik, Musique, Musica ...
... You should listen to \"ANAK\" by Freddie Aguilar who is one of the most popular
and well-loved singers in the Philippines. ANAK means CHILD. ...
www.unilang2.org/forum/ viewtopic.php?t=66&highlight=

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-01-17 18:36:53 GMT)
--------------------------------------------------

You should listen to \"ANAK\" by Freddie Aguilar who is one of the most popular and well-loved singers in the Philippines. ANAK means CHILD. It\'s a song about the realisation of a prodigal child whose life has gone astray. It\'s a really sad but very touching, moving and definitely powerful song. It\'s very meaningful which is why I love this song. The song is in Tagalog though. You can search this song on the internet and download it to hear it.

Just want to let you know what the song is about here are the lyrics (TAGALOG first then ENGLISH translation):

Nang isilang ka sa mundong ito
Laking tuwa ng magulang mo
At ang kamay nila ang iyong ilaw
At ang nanay at tatay mo\'y
Di malaman ang gagawin.

Minamasdan pati pagtulog mo
At sa gabi\'y napupuyat ang iyong nanay
Sa pagtimpla ng gatas mo
At sa umaga nama\'y kalong ka
Ng iyong amang tuwang-tuwa sa iyo.

Ngayong nga ay malaki ka na
Nais mo\'y maging malaya
Di man sila payag
Walang magagawa.

Ikaw nga ay biglang nagbago
Naging matigas ang iyong ulo
At ang payo nila\'y sinuway mo
Di mo man lang inisip na
Ang kanilang ginagawa\'y para sa iyo.

Pagkat ang nais mo\'y
Masunod ang layaw mo
Di mo sila pinapansin
Nagdaan pa ang mga araw
At ang landas mo\'y naligaw
Ikaw ay nalulong sa masamang bisyo.

At ang una mong nilapitan
Ang iyong inang lumuluha
At ang tanong \"Anak ba\'t ka nagkaganyan?\"
At ang iyong mga mata\'y biglang
Lumuha ng di mo napapansin.

Pagsisisi at sa isip mo\'y
Nalaman mong ika\'y nagkamali (3x)

----

ENGLISH TRANSLATION

When you were born into this world
How joyful your parents were
And their hands were your light
And your mother and father didn\'t know what to do.

They watched you even in your sleep
And in the evening your mother stayed up late
To prepare your milk
And in the morning your father placed you in his lap
And he was so happy because of you.

Now that you\'ve grown up
You want to be free
Even if they don\'t agree with you
They can\'t stop you.

You have suddenly changed
You\'ve become more stubborn
And you went against their advice
You didn\'t even think that
What they were doing was only for you.

Because you wanted to follow your whims
So many days have passed
And you went astray
And you succumbed to evil things.

And the first person that you went back to
Was your mother who was crying
And she asked you \"My son, why have you become like this?\"
And tears roll down your cheeks
Without you noticing it.

Remorse on your mind when you found out
That you have been wrong. (3x)

Yuri Smirnov
Local time: 11:35
Works in field
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jake Estrada: ANAK = CHILD
1 day5 hrs
  -> Thank you

agree  swordfish: I agree to both of you ... "anak" is "child". But if it is the song by Freddie Aguilar - "Anak" is "Anak". / I wonder if Anak referred to a son or a daughter...
63 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: