GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:27 May 28, 2005 |
French to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / surgery | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ker United Kingdom Local time: 05:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | secured/tied back |
| ||
4 +1 | retracted |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
secured/tied back Explanation: I think it might be 'mis sur lacs' which literally means to ensnare. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 49 mins (2005-05-28 18:16:28 GMT) -------------------------------------------------- also to ligate |
| |
Grading comment
| ||