Col

English translation: Cholesterol

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Col
English translation:Cholesterol
Entered by: Carmen Schultz

07:15 Jun 9, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Dermatology clinical report
Spanish term or phrase: Col
From a biochem report: I´m thinking collagen (?), could it be anything else?

Biochemistry: Glucose 84; LDH 59; GOT 15; GPT 25; GGT 37; Alkaline phosphatase 3.41; Creatinin 1.17; Urea 38; Calcium 2.18; Phosphorus 4.85; Col. 133; TG 78; Na 136; K 4.17.
Jason Willis-Lee
Spain
Local time: 07:21
Cholesterol?
Explanation:
I think a logical one is cholesterol and col is probably the abbreviated form

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-06-09 07:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

The value of this makes me think it may be cholesterol (i.e., total cholesterol both hdl and ldl)
Selected response from:

Carmen Schultz
Local time: 00:21
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5Cholesterol?
Carmen Schultz
5col.
Monica Colangelo


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Cholesterol?


Explanation:
I think a logical one is cholesterol and col is probably the abbreviated form

--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2005-06-09 07:18:21 GMT)
--------------------------------------------------

The value of this makes me think it may be cholesterol (i.e., total cholesterol both hdl and ldl)

Carmen Schultz
Local time: 00:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Brown: it is or "chol." in English
1 min
  -> Thanks!

agree  Andrés Martínez: Probably, and TG is triglycerides, both related.
1 min
  -> Thanks!

agree  *TRANSCRIPT
1 hr
  -> Thanks!

agree  Yvonne Becker
5 hrs
  -> Thanks!

agree  Maria_Elena Garcia Guevara
6 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
col.


Explanation:
Se refiere a "colonias" y se trata de recuento bacteriano. En inglés es igual

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 02:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrés Martínez: Hola trixiemck, no encaja en el tipo de analíticas, de tipo bioquímico (glucosa, creatinina, transaminasas,fosfatasa alcalina, iones, etc). Además debería especificar de qué bacterias se trata.
6 mins
  -> absolutamente SÍ. ¿A quién se le ocurre tomarse un descanso contestando una pregunta cuando hace 28 horas que está trabajando? A un gato dormilón... Perdón por la respuesta. La realidad es que no leí todo el contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search