wielce szanowny panie ministrze

English translation: Dear Mr. Minister

10:28 Jun 14, 2005
Polish to English translations [PRO]
Government / Politics / formalne zwroty w korespondencji rz�dowej
Polish term or phrase: wielce szanowny panie ministrze
powitanie w liście od jednego pana ministra do drugiego.
List jest zaproszeniem na warsztaty.
PAS
Local time: 05:11
English translation:Dear Mr. Minister
Explanation:
http://www.ita.doc.gov/ita_sec/Address and Salutation.htm
Selected response from:

Adam Lankamer
Poland
Local time: 05:11
Grading comment
Przekonuje mnie źródło. Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Dear Minister
Marek Daroszewski (MrMarDar)
4 +1Dear Mr. Minister
Astro Jaroslaw Rutkowski
4Dear Mr. Minister
Adam Lankamer
3dear Mr.....
Malgorzata Kazmierczak


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Dear Mr. Minister


Explanation:
.


    Reference: http://www.zbiordokumentow.pl/1991/4/5.html
Astro Jaroslaw Rutkowski
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek
4 mins
  -> dzięki

agree  joannap
2 hrs

disagree  Ireneusz Nagorny (X): Jestem tu na wsi dlugo i czegos takiego nie slyszalem(?)
9 hrs
  -> tu s± przykłady http://www.ita.doc.gov/ita_sec/Address and Salutation.htm

neutral  pidzej: przykład ze zbioru dokumentów niczego nie dowodzi bo to ja tłumaczyłem i nie miałem kogo spytać bo ProZ nie był jeszcze wynaleziony
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dear Mr. Minister


Explanation:
http://www.ita.doc.gov/ita_sec/Address and Salutation.htm

Adam Lankamer
Poland
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 58
Grading comment
Przekonuje mnie źródło. Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dear Mr.....


Explanation:
Tylko w adresie - The Honorable (imie i nazwisko)


--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-06-14 10:35:38 GMT)
--------------------------------------------------

oczywiscie Dear nie dear


    Reference: http://www.aau.edu/research/StemCell3.26.01.html
    Reference: http://www.tigrai.org/News/Articles1/Zenebe2002.html
Malgorzata Kazmierczak
Local time: 05:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Dear Minister


Explanation:
tak podają w wytycznych dot. form zwracania się do urzędników:
http://www.ind.homeoffice.gov.uk/ind/en/home/laws___policy/p...
(str. 5)
CORRECT FORMS OF ADDRESS
[1] Envelopes [2] Opening of letter

Secretaries of State [1]The Rt Hon Phiness Finn, P.C., M.P. (personal) or The Home Secretary (official) Secretary
[2] Dear Secretary of State
Dear Home/Foreign/Chief

Ministers [1]John Grey, Esq, M.P. [2]Dear Minister

to samo potwierdza style guide kanadyjski
http://www.steelheadsociety.com/letterwrite.html
Forms of address

Ministers are called “Honourable”, a polite (if not always accurate) description. The salutation for a letter to a provincial minister is thus:
Hon. John Doe, M.L.A.
Minister of…

A letter to a federal minister is slightly different: The letters P.C. are added after the letters M.P. This stands for “Privy Council,” an archaic term, but one about which ministers are often vain. So the letter goes:

Hon. Jane Doe, M.P., P.C.
Minister of…

In both cases the letter starts:

Dear Minister:

or,

Dear Mr. or Ms. Doe:

In the case of the Prime Minister or Premier, it is:

Dear Prime Minister:

or,

Dear Premier:



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-06-14 10:52:31 GMT)
--------------------------------------------------

ciut statystki \"dear minister\" 83 tys razy vs. \"dear mr. minister\" ok. 800 razy

HTH


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ireneusz Nagorny (X): Calkowicie sie zgadzam ,jak ktos wysle "Dear Mr. Minister to dopiero bedzie zabawa.
9 hrs
  -> dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search