until hell freezes over

Spanish translation: hasta que se congele el infierno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:until hell freezes over
Spanish translation:hasta que se congele el infierno
Entered by: luzia fortes

15:12 Jun 23, 2005
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: until hell freezes over
I'll drag this through the courts until hell freezes over.
liliana
hasta que se congele el infierno
Explanation:
Faltaba la literal....:0>
Selected response from:

luzia fortes
Local time: 22:58
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Hasta que San Juan agache el dedo
Miguel Falquez-Certain
5 +1hasta que la rana crie pelos
George Rabel
5 +1hasta que San Pedro baje el dedo
Ivannia Garcia
5 +1hasta que las vacas vuelen
daviniact
4 +2el día del arquero
Alejandra Tolj
4 +2hasta que se congele el infierno
luzia fortes
4 +2hasta el día de la pera
Maria Milagros Del Cid
4 +1hasta que las ranas críen pelo/hablen
Anabel Martínez
5Hasta el día del moco
María Teresa Taylor Oliver


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
hasta que las ranas críen pelo/hablen


Explanation:
hasta que las ranas canten, etc. Cualquier expresión equivalente funciona

Anabel Martínez
Spain
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 348

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: "hasta que las ranas críen pelo" es exactamente lo que dice mi Larousse.
2 mins
  -> jajaja, pues eso no lo sabía, es una expresión que uso mucho porque me resulta divertida, con mi imaginación me veo las ranas con cada peinado.... Muchas gracias :D
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hasta que la rana crie pelos


Explanation:
así se dice en algunos lugares

George Rabel
Local time: 17:58
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 129

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: :O)
9 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hasta que San Pedro baje el dedo


Explanation:
así decimos también en Costa Rica...suerte!

Ivannia Garcia
Local time: 15:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: ¡Saludos, mae! :D
7 mins
  -> Diay, mae, pura vida!!! :D ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
hasta que las vacas vuelen


Explanation:
¡o cualquier otra barbaridad que te se ocurra!

daviniact
Local time: 22:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Sí, y lo cómico es que en inglés son los cerdos en vez de las vacas: "until pigs fly" :o)
6 mins
  -> qué cosas tiene la lengua...
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
el día del arquero


Explanation:
Es otra variante Argentina...

Alejandra Tolj
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 64

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: Ésa no me la sabía :)
7 mins
  -> Thanks!

agree  Gabriela Rodriguez
9 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Hasta el día del moco


Explanation:
O sea: NUNCA.

Versión panameña ;o)

Aunque también decimos lo de "San Pedro" como nuestros hermanos ticos.

María Teresa Taylor Oliver
Panama
Local time: 16:58
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 90
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Hasta que San Juan agache el dedo


Explanation:
O hasta que Colón baje el dedo. "Se quiere decir con esta frase que algo va a durar muchísimo tiempo. Tanto Colón como San Juan suelen representarse en esculturas o pinturas con el dedo índice alzado, el uno señalando América, el otro indicando a la Virgen el camino del Calvario." Diccionario de dichos y frases hechas de Alberto Buitrago Jiménez (Espasa,1995)

Miguel Falquez-Certain
United States
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Teresa Taylor Oliver: ¡Qué buena referencia! :o)
8 mins
  -> Gracias

agree  Pamela Peralta: hasta donde yo sé, es San Juan (Bautista)..aunque en Perú decimos 'cuando San Juan baje el dedo', pero entonces tendría que ser 'dejaré de litigar cuando San Juan baje el dedo', o algo así <*_*>
27 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hasta que se congele el infierno


Explanation:
Faltaba la literal....:0>

luzia fortes
Local time: 22:58
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mónica María Ramos Centeno: me gusta cómo suena, tiene rotundidad
6 mins
  -> gracias, paisana! (soy hija de gallegos...)

agree  Oso (X): No me la sabía pero en Google: "hasta que el infierno se congele" tiene casi 800 hits. ¶:^)
4 hrs
  -> muchas gracias, señor Oso! :o>
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
hasta el día de la pera


Explanation:
Expresión que usamos en Panamá, al igual que la opción de Maria Teresa.. saludos !

Maria Milagros Del Cid
Panama
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luzia fortes: en España también!
9 mins
  -> Gracias Luzia !

agree  María Teresa Taylor Oliver: ¡No me acordaba de ése!
16 mins
  -> jeje, ese es el que yo siempre uso. Saludos !! =)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search