με διακριτικό τίτλ&

English translation: trading under the name of

16:18 Jul 14, 2005
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Company Name
Greek term or phrase: με διακριτικό τίτλ&
Βοήθεια! Πως το λέμε αυτό στα ιγγλέζικα; Έχω δεί "With the distinctive title", αλλά τα μόνο χίτς στο Γκουγκλ είναι ελληνικά, και θα ήθελα μία πιό "αυθεντική" πηγή...

Είναι για τίτλο εταιρίας
Carolyn Brice
Greece
Local time: 16:37
English translation:trading under the name of
Explanation:
"trading under the name of" is a possible translation of the phrase.

The parties to the Agreement (hereinafter "Party" or "Parties") are:. 1.
AP Moller-Maersk A/S trading under the name of Maersk Sealand. ("Maersk Sealand") ...
www.fmc.gov/agreement_lib/011909-000.pdf

a subsidiary of Surrey, trading under the name of Surrey Racing ...
www.sportsinternetgroup.co.uk/surrey.htm

At all times material, Interox has been owned jointly by Soltex
Peroxygen, Inc. and LaPorte Peroxygen Inc., copartners doing business as
and trading under the name of Interox America, with offices and place of
business in Longview, Washington, where it is engaged in the business of
peroxide production.
www.nlrb.gov/nlrb/shared_files/decisions/306/306-8.txt
Selected response from:

Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 14:37
Grading comment
Αυτό θα βάλω, αλλά ευχαριστώ πάρα πολύ για όλες τις απαντήσεις!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6trading under the name of
Dylan Edwards
4 +4under the distinctive title
Costas Zannis
5 +2with the distinctive title
Nadia-Anastasia Fahmi
3 +1trade name
Krisztina Lelik
4DBA (Doing business as)
Georgina Samiou


Discussion entries: 3





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
με διακριτικό τίτλ&
under the distinctive title


Explanation:
Να και ένα "μπραντφορδιανό"... χωρίς ψηλό καπέλο.

University of Bradford : Web of Hiram : Ancient Accepted Section
... of the Eagle and Pelican, under the distinctive title of Rose-Croix, now and
forever, henceforth, to enjoy all the prerogatives attached to this grade. ...
www.brad.ac.uk/webofhiram/?section=ancient_ accepted&page=18Rosecroix.html

Costas Zannis
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris: "Introduction to Greek Law" Pubs: Kluwer/Sakkoulas. Distinctive title, p.165. Σωστές είναι, βέβαια, με τον τρόπο τους και οι υπόλοιπες απαντήσεις. Το νόμισμα έπεσε υπέρ του χρόνου (και όχι υπέρ του Μπράδφορδ) :-)
36 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou: Nα βάλεις και το καπέλο... μην κάνεις μισές δουλειές. :-)
39 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  flipendo
4 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Assimina Vavoula
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
με διακριτικό τίτλ&
trading under the name of


Explanation:
"trading under the name of" is a possible translation of the phrase.

The parties to the Agreement (hereinafter "Party" or "Parties") are:. 1.
AP Moller-Maersk A/S trading under the name of Maersk Sealand. ("Maersk Sealand") ...
www.fmc.gov/agreement_lib/011909-000.pdf

a subsidiary of Surrey, trading under the name of Surrey Racing ...
www.sportsinternetgroup.co.uk/surrey.htm

At all times material, Interox has been owned jointly by Soltex
Peroxygen, Inc. and LaPorte Peroxygen Inc., copartners doing business as
and trading under the name of Interox America, with offices and place of
business in Longview, Washington, where it is engaged in the business of
peroxide production.
www.nlrb.gov/nlrb/shared_files/decisions/306/306-8.txt


Dylan Edwards
United Kingdom
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Αυτό θα βάλω, αλλά ευχαριστώ πάρα πολύ για όλες τις απαντήσεις!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: ...gave this one an awful lot of time recently... (tr. name / busin. name etc) for example http://www3.gov.ab.ca/gs/information/clctc/reg_bus_name.cfm
41 mins

agree  Stavroula Giannopoulou
41 mins

agree  Margaret Lagoyianni
2 hrs

agree  Costas Zannis
5 hrs

agree  Dimitra Karamperi: 'Ισως και "incorporated under the name".
13 hrs

agree  Vicky Papaprodromou
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
with the distinctive title


Explanation:
with the distinctive title “Quest Wireless SA”, of an. Individual Licence for the Installation, Operation and. Exploitation of a Public Fixed Wireless ...
www.eett.gr/eng_pages/publications/Pepragmena/Pepragmena200...

At the same time, it became a corporation with the distinctive title ESHA SA,Asphalt and Chemical Products Manufacturing & Petroleum Products Trading Co. ...
www.capitallinkgreece.com/english/companies/27119783/profil...

and with the distinctive title "INTRACOM" eg. No. (SA Register): 13906/06/Β/86/20 +++. In accordance with the Greek Law and the Company's Articles, ...
www.intracom.gr/en/news/shareholders_meeting/shareholders_m...





--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-07-14 17:08:17 GMT)
--------------------------------------------------

Just because the reference on the net are only Greek does not mean it is not correct. This is only because in Greece companies may have a registered name and a distinctive title which is usually a shorter form of the full (and sometimes lengthy) company name, such as ESHA SA (distinctive title) and Asphalt and Chemical Products Manufacturing & Petroleum Products Trading Company (registered name).

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 16:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 55

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Karra
2 hrs
  -> Ευχαριστώ Μαρία, καλημέρα...

agree  Katerina Athanasaki
6 days
  -> Ευχαριστώ κούκλα μου... αν και, δώρον άδωρο...
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
με διακριτικό τίτλ&
trade name


Explanation:
Μία εταιρεία στην Ελλάδα (σύμφωνα με καταστατικό σύστασης εταιρείας) έχει επόνυμο και διακριτικό τίτλο. Το επόνυμο μπορεί να είναι π.χ. "ΜΠΑΜΠΗΣ Μεταφραστική Εταιρεία Περιορισμένης Ευθύνης" και ο διακριτικός τίτλος απλά "Μπάμπης Ε.Π.Ε." Στ`αγγλικά αυτά είναι: corporate name (επόνυμο εταιρείας) και trade name (διακριτικός τίτλος)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 12 mins (2005-07-15 09:31:01 GMT)
--------------------------------------------------

ΕΠΩΝΥΜΙΑ έχει φυσικά μρρρρρρρρρρρ ζέστη κάνει εδώ στην Κρήτη


    Reference: http://mblr.dc.gov/services/trade_name/index.shtm
Krisztina Lelik
Greece
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in HungarianHungarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: :-) Και στη Σάμο έχει ζέστη. Το corporate name είναι συζητήσιμο for UK, simply company name. Τrade name even trading under the name συμφωνώ απολύτως (συνδεσ. στο ag. του Dylan).
20 hrs
  -> σ`ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)

1348 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
με διακριτικό τίτλ&
DBA (Doing business as)


Explanation:
A fictitious business name, assumed name, or DBA (short for "doing business as"), referred to as "trading as" in the UK, allows you to legally do business as a particular name at minimal cost, and without having to create an entirely new business entity. You can accept payments, advertise, and otherwise present yourself under that name. In fact, if you present your business under a name other than your proper legal name without proper notification, it may be considered fraud. Fortunately, filing for an assumed name is so easy and inexpensive, there's really not much excuse for not filing one.


    Reference: http://entrepreneurs.about.com/od/businessstructure/a/doingb...
Georgina Samiou
Greece
Local time: 16:37
Works in field
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search