ballon manuel

Spanish translation: ambú/bolsa de ventilación manual

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ballon manuel
Spanish translation:ambú/bolsa de ventilación manual
Entered by: celiacp

12:05 Nov 16, 2005
French to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments
French term or phrase: ballon manuel
(in fine) 4.9. Surdosage : un surdosage peut survenir en cas de stockage inapproprié à une température
inférieure à 0 °C : les deux gaz peuvent alors se dissocier, exposant le patient au risque de surdosage en protoxyde d’azote, et donc d’anoxie. Si une cyanose
apparaît lors de l’administration, il est impératif d’arrêter le traitement, et si très rapidement la cyanose ne régresse pas, de ventiler le patient
avec un ballon manuel rempli d’air ambiant.

¿Podría ser "botella manual", o balón manual?
Luis Antonio de Larrauri
Local time: 21:40
ambú
Explanation:
es el término español para este aparato

http://www.azurmedical.com/pro/Images/Produits/timbres/p63-i...
http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.azurmedical...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-11-16 13:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

también a veces se les llama "bolsas de ventilación manual", pero en los hospitales, en el argot, se llama "ambú"

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-11-16 13:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://personal.telefo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-11-16 13:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Chapitre 48C montageFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
d’un ballon de réanimation manuel (ou masque Ambu). On. fournit de trois à cinq hyperventilations avant et après chaque. aspiration. Hyperoxygénation. ...
www.erpi.com/elm/5079.8283180524210703928.pdf - Páginas similares

Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 21:40
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ambú
celiacp
4balón
Mariana Zarnicki
3respirador manual
Julio Torres


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
respirador manual


Explanation:
Creo que se trata de eso: la bomba manual que se utiliza evitar contacto con la respiración boca a boca.

Julio Torres
Mexico
Local time: 13:40
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ambú


Explanation:
es el término español para este aparato

http://www.azurmedical.com/pro/Images/Produits/timbres/p63-i...
http://images.google.es/imgres?imgurl=http://www.azurmedical...

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2005-11-16 13:03:25 GMT)
--------------------------------------------------

también a veces se les llama "bolsas de ventilación manual", pero en los hospitales, en el argot, se llama "ambú"

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2005-11-16 13:04:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://images.google.es/imgres?imgurl=http://personal.telefo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-11-16 13:13:02 GMT)
--------------------------------------------------

[PDF] Chapitre 48C montageFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Versión en HTML
d’un ballon de réanimation manuel (ou masque Ambu). On. fournit de trois à cinq hyperventilations avant et après chaque. aspiration. Hyperoxygénation. ...
www.erpi.com/elm/5079.8283180524210703928.pdf - Páginas similares



celiacp
Spain
Local time: 21:40
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 22
Grading comment
¡Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mariana Zarnicki: este no es el término para insufflateur?
29 mins
  -> el "ballon manuel" en argot médico es "ambú"

agree  Mamie (X): Confirmado por una enfermera.
4 hrs
  -> me hace mucha ilusión encontrar una colega por aquí (aunque yo ahora trabajo como Matrona, después de hacer la especialidad; por cierto, en Francia las Sâge-Femme son paramédicos?). Saludos!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
balón


Explanation:
Tal vez como dice Celia, se use el término ambú, pero ccreo que ese término se utiliza para insufflateur.
En este caso utilizaría simplemente balón.
Te adjutno una página para que lo veas.


    Reference: http://www.enfervalencia.org/ei/articles/articulos07.htm
Mariana Zarnicki
Argentina
Local time: 16:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  celiacp: "balón" en el hospital no lo utilizamos// otro para tí ;)
26 mins
  -> confío en tu respuesta, simplemente propongo esta opción que no pertenece al argot. Un beso
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search