around a killer pitch

French translation: exercer leur doigté/adresse comme les pros du lancer

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wrap their fingers around a killer pitch
French translation:exercer leur doigté/adresse comme les pros du lancer
Entered by: Premium✍️

03:02 Feb 7, 2006
English to French translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Museums
English term or phrase: around a killer pitch
Cincinnati Reds Fan Zone - Great American Ballpark, ªCincinnati, Ohio, USA

Cincinnati Reds fans can step into a batter’s shoes, wrap their fingers around a killer pitch and more at the Reds Fan Zone, the ZZZ Associates-designed interactive plaza at Great American Ballpark. This fun-filled area is part of a trend toward stadiums offering sports venue entertainment as a way to get visitors into the action before, after and even during the game.

À vous la parole les poètes sportifs ou les sportifs à l'inspiration poétique !
Premium✍️
United States
Local time: 23:23
jouer les pros du lancer
Explanation:
une autre solution.. ou "jouer les lanceurs d'élite"
Selected response from:

Sophie Raimondo
United States
Local time: 23:23
Grading comment
Cette solution s'adapte parfaitement à mon contexte.
Merci à tous ! :9
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2décocher un tir d'enfer
NancyLynn
4 +2devenir pour un instant un redoutable lanceur
Christiane Lalonde
4 +1devenir un lanceur d'élite
DFBEN
4jouer les pros du lancer
Sophie Raimondo
3ils peuvent essayer les "grips" (prises?)
RHELLER


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
décocher un tir d'enfer


Explanation:
décocher un lancer d'enfer :-)

NancyLynn
Canada
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LBMas
18 mins

agree  Jacques Desnoyers
1 day 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
devenir pour un instant un redoutable lanceur


Explanation:
"lanceur" est le terme français pour pitcher.

Christiane Lalonde
Canada
Local time: 02:23
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LBMas: une autre bonne proposition
7 mins

agree  Jacques Desnoyers
1 day 14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
devenir un lanceur d'élite


Explanation:
Une traduction très rapprochée des autres pour faire avancer le débat. What a great opportunity!!

DFBEN
Local time: 02:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophie Raimondo
28 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jouer les pros du lancer


Explanation:
une autre solution.. ou "jouer les lanceurs d'élite"

Sophie Raimondo
United States
Local time: 23:23
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Cette solution s'adapte parfaitement à mon contexte.
Merci à tous ! :9
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ils peuvent essayer les "grips" (prises?)


Explanation:
BASEBALL - PARIS, SOFTBALL - PARIS ... Votre " grip " doit être effectué plus avec les doigts qu’avec la paume de la main, tenir la batte avec vos paumes de ...
www.patriotsparis.com/pages/ articles/fiche.php?s_code=seance_baton


and they can try out the grips used to execute a variety of pitches


    Reference: http://www.jackrouse.com
RHELLER
United States
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  NancyLynn: forget prise - that's a strike!
1 day 13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search