Ausrutscher

Polish translation: wpadka

23:24 Feb 9, 2006
German to Polish translations [PRO]
Other
German term or phrase: Ausrutscher
Trzeba prowadzic zdrowy tryb zycia, ale czasem trzeba pozwolic sobie na "Ausrutscher" (np. am Buffet uber die Strange schlagen), ale "wie es nun einmal das Wesen des Ausrutschers ist, sie mussen Ausnahme von der Normalitat bleiben."
Magdallena
Local time: 09:01
Polish translation:wpadka
Explanation:
w drugim zdaniu użyłabym tłumaczenia "wpadka", w pierwszym może "wyjątek" lub zmieniłabym szyk i użyła czaswonika, np. "pofolgować sobie"
...czasem jednak trzeba sobie pofolgować / trzeba sobie na coś pozwolić / trzeba sobie odpuścić

w zależności od stylu
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
Wybrałam tę odpowiedź, bo jest najlepsza w tym kontekscie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1wyskok / odskok
Szymon Metkowski
3 +2wpadka
Anna Bittner
4na odrobinę szaleństwa
klick
3małe conieco
kocur


Discussion entries: 7





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
wyskok / odskok


Explanation:
Tu mi najbardziej pasuje. Też takie nieformalne słowo.

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 09:01
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner: odskok tak, ale wyskok to eksces, wybryk, IMO nie pasuje, patrz: http://sjp.pwn.pl/haslo.php?id=68666 // tu nie o przepychanke chodzi!!
22 mins
  -> dziêkujê. Eksces i wybryk moim zdaniem tu pasuj±. Bo czy¿ nie jest takim ekscesem, czy te¿ wybrykiem podany przyk³ad przepychania siê w kolejce? Ale zgadzam siê z Tob± - w miarê mozliwo¶ci powinno siê u¿ywaæ neutralnego jêzyka.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wpadka


Explanation:
w drugim zdaniu użyłabym tłumaczenia "wpadka", w pierwszym może "wyjątek" lub zmieniłabym szyk i użyła czaswonika, np. "pofolgować sobie"
...czasem jednak trzeba sobie pofolgować / trzeba sobie na coś pozwolić / trzeba sobie odpuścić

w zależności od stylu

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 376
Grading comment
Wybrałam tę odpowiedź, bo jest najlepsza w tym kontekscie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Szymon Metkowski: no w³a¶nie o to chodzi, ¿e to co¶, na co sobie pozwalamy. Wpadka siê zdarza niezale¿nie od naszej woli. Nie pasuje do kontekstu. // komentarz dotyczy tylko Wpadki. Co do reszty to wyra¿enia, a tu dobrze by by³o zastosowaæ jedno s³owo, ale siê nie upieram
19 mins
  -> a co z reszta propozycji? tez neutralne? // ok, dzieki!

agree  Tomasz Sieniuć: Wlasnie tak:)
8 hrs

agree  Aleksandra Kwasnik: pofolgowac sobie!
9 hrs

neutral  kocur: wpadka tu nie pasuje
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
małe conieco


Explanation:
w tym kontekscie czemu nie?;)

kocur
PRO pts in category: 42

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anna Bittner: ale jak z tym tlumaczeniem ulozyc drugie zdanie?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
na odrobinę szaleństwa


Explanation:
pozwolić sobie na odrobinę szaleństwa

klick
Poland
Local time: 09:01
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 194
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search