dear prospective voter

Spanish translation: estimado futuro elector

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dear prospective voter
Spanish translation:estimado futuro elector
Entered by: Hellen Varela-Fdez.

20:59 Mar 2, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Government / Politics / Elections
English term or phrase: dear prospective voter
No puedo encontrar una traducción que me guste, ¿alguien tiene alguna idea para aportarme?

Gracias por adelantado
Vagnes (X)
Local time: 02:32
estimado futuro elector
Explanation:
Me parece que con "prospective" se refiere a los que van a ser votantes en el futuro, seguro es como una carta dirigida a los jóvenes que todavía no votan. Suerte!
Selected response from:

Hellen Varela-Fdez.
Costa Rica
Local time: 23:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6Estimado votante
Jessica Barreto
4 +4Al público elector
Henry Hinds
4 +2estimado futuro elector
Hellen Varela-Fdez.
5querido y probable/posible elector
Cristina Heraud-van Tol
4 +1Querido votante registrado
Premium✍️
4estimado elector
Andrea Quintana
4estimado potencial votante
Walter Landesman
3estimado votante prospectivo
Fernando Tognis


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
querido y probable/posible elector


Explanation:
--

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 00:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 95
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
estimado votante prospectivo


Explanation:
un ejemplo de google. espero que sea de tu agrado :)

"en el gobierno?; mientras que el votante prospectivo considera: si llega al poder ese partido ¿qué hará por mí?”(Buendía, 2000:324). ..."


    www.conapo.gob.mx/publicaciones/ 2000/pdf/9Aritmetica.pdf
Fernando Tognis
Argentina
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Estimado votante


Explanation:
Suena mejor ir por el camino más sencillo, ¿no?

Jessica Barreto
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Premium✍️: Sí, sí. Así se resuelve el asunto. :)
1 min
  -> Gracias Multi Pro

agree  Sergi Callau (X)
5 mins
  -> Gracias

agree  M. Luz Gorricho
16 mins
  -> Gracias M. Luz

agree  Ana Brassara
1 hr
  -> Gracias Anita

agree  Elizabeth Ardans
1 hr
  -> Gracias

agree  hecdan (X): agrí porque supongo que es para hispaUSA (quizás un llamado a inscribirse?)
14 hrs
  -> gracias a todos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Querido votante registrado


Explanation:
Querido elector registrado / Querida electora registrada

Son antes de todo, registrados. El hecho es que son votantes potenciales. Pero no me sueña bien dirigirles la carta con "Querido votante potencial"

Mi modesta contribución para sugerir algunas ideas.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2006-03-02 21:05:12 GMT)
--------------------------------------------------

P.D. No me gusta llamar a alguien "Posible X". No sé cuál será su preferencia..

Premium✍️
United States
Local time: 22:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  adribakrokar
7 hrs
  -> Así que no soy invisible. ,-) ¡Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Al público elector


Explanation:
Bueno, estuve quebrándome la cabeza con "Estimado(a) Sr(a). (Srta). Elector en Potencia" y nada de eso me gustó en absoluto.

Supogo que "prospective voter" introduce la duda... ¿van a sufragar o no?

Bueno, en todo caso son electores aunque en el momento decidan no acudir a las urnas.

Henry Hinds
United States
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 279

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Maria Duenas Rios (X): O "Estimado elector"
0 min
  -> Gracias, Rosa.

agree  Hellen Varela-Fdez.: Sí, si se trata de una nota dirigida a los que tal vez vayan, pero a lo mejor quién sabe ;), entonces me gusta la opción de Henry! Si no son electores todavía entonces considerá "futuro elector".
1 min
  -> Gracias, Hellen.

agree  Susana Magnani: i like this!
14 mins
  -> Gracias, Silt.

agree  Walter Landesman
17 hrs
  -> Gracias, Walter.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
estimado futuro elector


Explanation:
Me parece que con "prospective" se refiere a los que van a ser votantes en el futuro, seguro es como una carta dirigida a los jóvenes que todavía no votan. Suerte!

Hellen Varela-Fdez.
Costa Rica
Local time: 23:32
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuel Aburto: Estoy totalmente de acuerdo con tu traducción. :)
56 mins
  -> Gracias Manuel!

agree  Cecilia Martinez: si, esta es la mejor opción
5 hrs
  -> Gracias Cecilia
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estimado elector


Explanation:
:)

Andrea Quintana
Argentina
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
estimado potencial votante


Explanation:
another option

Walter Landesman
Uruguay
Local time: 02:32
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 87
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search