turbo recharging device

Hungarian translation: turbofeltöltő

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:turbo recharging device
Hungarian translation:turbofeltöltő
Entered by: Eva Blanar

19:17 Dec 29, 2001
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / car industry
English term or phrase: turbo recharging device
Ez is valami autóipari komponens, van valakinek ötlete?

(Az anyaggal egyébként készen vagyok, most már nem jövök többet.)
Eva Blanar
Hungary
Local time: 01:22
turbófeltöltő
Explanation:
a hengerbe bejutó üzemanyag mennyiségét növeli, így emeli a teljesítményt
Selected response from:

novist
Local time: 01:22
Grading comment
Nagyon köszönöm a segitséget!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Turbófeltöltő
Hungi (X)
4 -1Gyors újratöltő
Csaba Ban
4 -1turbófeltöltő
novist


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Gyors újratöltő


Explanation:
szerintem mobiltelefon (vagy más eletromos készülék) újratöltéséhez használható eszköz, az autó akkumulátoráról való töltéshez.
a kulcsszó: charge - töltés, recharge - újratöltés

Csaba Ban
Hungary
Local time: 01:22
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Thomas Kis-Major: Az nem lenne turbo, lásd Hungi magyarázatát.
1 day 9 hrs

agree  Andras Szekany: it may still be a "turbo" in some second grade description, made by let say korean people in english - think of fast battery charger
3 days 21 hrs

disagree  Ivan Frankovics: Az autoipari megoldast tartom jonak, ambar a turbofeltoltot konkretan torbo chargernek mondjak.
18 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
turbófeltöltő


Explanation:
a hengerbe bejutó üzemanyag mennyiségét növeli, így emeli a teljesítményt

novist
Local time: 01:22
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nagyon köszönöm a segitséget!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Andras Szekany: recharging is not charging
3 days 20 hrs
  -> jogos! akkor miről is van itt szó??? :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Turbófeltöltő


Explanation:
Azért hadd áruljam el, hogy nem a tüzelőanyag, hanem a levegő mennyiségét kell növelni a feltöltéssel. Tüzelőanyagból (nem üzemanyag, mert az már a kenőanyagot is magába foglalja) annyit fecskendezünk be, amennyit akarunk. A levegőből azonban az atmoszférikus nyomás csak korlátozott mennyiséget nyom be, ezért van szükség feltöltőre, amely túlnyomással növeli az égéstérbe bejutó levegő mennyiségét. És azért turbó, mert a kipufogó gázok egyébként veszendőbe menő energiáját hasznosítja egy nagy fordulatszámú turbina segítségével.


    M�rn�ki tanulm�nyaim
Hungi (X)
Local time: 01:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 130

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thomas Kis-Major: Tökéletes!
18 hrs

disagree  Andras Szekany: a magyarázat szuper, csak ne lenne recharger u.i. ez itt turbocharger
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search