14:04 Mar 21, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julio Torres Mexico Local time: 05:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | dama de honor |
| ||
4 | niña que lleva las flores/niña de flores |
| ||
4 -1 | encanto, chica/joven encantadora |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
encanto, chica/joven encantadora Explanation: maybe... yourdictionary.com - spanish |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dama de honor Explanation: Si eso es lo que preguntas, se trata de las muchachas que van adelante de la novia portando ramos de flores. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2006-03-21 14:19:47 GMT) -------------------------------------------------- Encontré también "niña de las flores": NIÑA de las FLORES Usualmente un niña pequeña menor de 7 años Precede a la novia, tirando pétalos de papel o pétalos de flores frescas a través del pasillo hacia el altar http://www.bodaspr.com/esp/articles/attendants_duties.php Aunque de cariño también le dicen "damita de honor" (en México) ring bearer and flower girl [Archive] - WordReference Forums La flower girl suele ser la damita de honor. En pequeño porque también hacen ese papel niñas, no adultas... Saludos, ... http://forum.wordreference.com/archive/index.php?t-11881.htm... |
| |
Grading comment
| ||