GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:21 Apr 4, 2006 |
German to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / Montagebedingungen | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Christel Zipfel Local time: 18:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | indennità per lavori (fuori zona )= Auslösung |
| ||
4 | indennita' di trasferta |
|
Auslösung indennità per lavori (fuori zona )= Auslösung Explanation: nel senso di "tariffa" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
indennita' di trasferta Explanation: quando si lavora fuori sede. Questa viene pagata normalmente oltre le spese per vitto e alloggio. -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2006-04-04 21:54:06 GMT) -------------------------------------------------- Hoepli dice per Auslösung appunto "indennità di trasferta". Un'altra parola che si trova è pure "Auslöse" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.