travelling assistance

Russian translation: услуги сопровождения

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:travelling assistance
Russian translation:услуги сопровождения
Entered by: Сергей Лузан

07:09 Apr 6, 2006
English to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
English term or phrase: travelling assistance
Из рекламного буклета транспортной компании:

Thanks to our 15 years experience in travelling assistance we are proud to offer you some of the highest standards services.

Смысл понятен, но с формулировкой проблема.
Andrey Rykov
Russian Federation
Local time: 16:36
оказание транспортных услуг
Explanation:
Осуществление грузоперевозок, оказание транспортных услуг ...Осуществление грузоперевозок, оказание транспортных услуг. Международные грузоперевозки, перевозка грузов по Москве и России. Пе ...
www.ya-ru.net/site_5681.html

28 900 для "оказание транспортных услуг". против 18 600 для "предоставление транспортных услуг"


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-06 20:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

по гуглу

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-04-07 08:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

"организация поездок" тоже возможно.
Бюро путешествий, организация поездок и услуги сопровождения dgMarket публикует информацию о тендерах, финансируемых международными банками развития и правительственными организациями различных стран мира.
ru.dgmarket.com/eproc/SearchResult.do

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-04-08 09:10:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Андрей! Честно говоря, "услуги сопровождения" было то, что хотел назвать, но, почему-то втемяшилось, что это можно перепутать с "экорт-услугами". Проверил поисковики по картинкам - вроде бы всё нормально.
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:36
Grading comment
Выбрал "услуги сопровождения". Спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6предоставление транспортных услуг
Konstantin Popov
5содействие в организации перевозок
Serge Vazhnenko
415-ти летнему опыту перевозок
Alexander Saksonov
4оказание транспортных услуг
Сергей Лузан
2 +1экспедирование
Maksym Nevzorov


Discussion entries: 4





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
предоставление транспортных услуг


Explanation:
--

Konstantin Popov
Russian Federation
Local time: 16:36
Works in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maksym Nevzorov: sounds nice)
3 mins
  -> Спасибо, Максим!

agree  Erzsébet Czopyk
18 mins
  -> Спасибо, Лиза!

agree  Vitaliy Dzivoronyuk
29 mins
  -> Спасибо, Виталий!

agree  Olga Gorina
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Janebel
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Anneta Vysotskaya
3 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
15-ти летнему опыту перевозок


Explanation:
Благодаря 15-ти летнему опыту перевозок, мы имеем возможность предложить Вам транспортные услуги на высшем уровне.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-04-06 09:35:02 GMT)
--------------------------------------------------

можно также изменить промежуточные слова

Alexander Saksonov
Ukraine
Local time: 15:36
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
содействие в организации перевозок


Explanation:
In Russian advertizing materials we also can meet the following lines: "транспортные услуги, доставка грузов, содействие в организации перевозок".


    Reference: http://www.portsmouth.gov.uk/media/OnlineForm_Guidance_Notes...
    Reference: http://mmi.tudelft.nl/pub/bogdan/Personal%20Mobile%20Intelli...
Serge Vazhnenko
Ukraine
Local time: 15:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
экспедирование


Explanation:
это не оно?

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-04-06 11:19:04 GMT)
--------------------------------------------------

это если про грузы говорится)
а там это к людям относится или к перевозкам?

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2006-04-06 18:24:50 GMT)
--------------------------------------------------

Если про людей - значит не подходит. Спасибо за пояснение)

Maksym Nevzorov
Ukraine
Local time: 15:36
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Gorobinskaya
3 hrs
  -> Спасибо, Наталья!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оказание транспортных услуг


Explanation:
Осуществление грузоперевозок, оказание транспортных услуг ...Осуществление грузоперевозок, оказание транспортных услуг. Международные грузоперевозки, перевозка грузов по Москве и России. Пе ...
www.ya-ru.net/site_5681.html

28 900 для "оказание транспортных услуг". против 18 600 для "предоставление транспортных услуг"


--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-04-06 20:20:52 GMT)
--------------------------------------------------

по гуглу

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2006-04-07 08:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

"организация поездок" тоже возможно.
Бюро путешествий, организация поездок и услуги сопровождения dgMarket публикует информацию о тендерах, финансируемых международными банками развития и правительственными организациями различных стран мира.
ru.dgmarket.com/eproc/SearchResult.do

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2006-04-08 09:10:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо за грейдинг, Андрей! Честно говоря, "услуги сопровождения" было то, что хотел назвать, но, почему-то втемяшилось, что это можно перепутать с "экорт-услугами". Проверил поисковики по картинкам - вроде бы всё нормально.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 16:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Выбрал "услуги сопровождения". Спасибо всем!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search