GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:50 Feb 10, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olga Simon Hungary Local time: 22:59 | ||||||
Grading comment
|
Для продажи через розничную сеть или распространения в комплекте с компьютером. Перепродаже на подле Explanation: Means: to be sold as retail item or installed on a computer that will be sold. May not be resold. If I took you right, you asked how to translate the phrase in question into Russian? If you have any questions, email at [email protected]. I am Russian Canadian living in Toronto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Для розничной продажи или распространения через поставщиков комплектного оборудования Explanation: Для розничной продажи или распространения через поставщиков комплектного оборудования. Не подлежит перепродаже/Перепродажа ЗАПРЕЩЕНА. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Для розничной продажи или для распространения самим Производителем. Перепродаже не подлежит. Explanation: OEM = Original equipment Manufacturer. Therefore OEM Distribution will be "Распространение самим Производителем/ через Производителя". Usually this is the way they put it. |
| |
Grading comment
| ||