14:11 Aug 9, 2006 |
German to French translations [PRO] Marketing - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FredP Local time: 04:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | cf. ci-dessous |
| ||
3 +4 | gamme très prisée |
| ||
3 +3 | gamme à succès |
| ||
4 | gamme réussie |
| ||
3 | sans égal |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
gamme réussie Explanation: une idée -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-08-09 14:17:26 GMT) -------------------------------------------------- Salut Geneviève... j'utilise assez souvent "réussi" pour erfolgreich, parce qu'on ne peut pas tjrs travailler avec l'expression "couronné de succès" avec d'autres nuances dans le sens : prestigieux performant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gamme très prisée Explanation: Une autre idée. Si la gamme remporte un franc succès, c'est qu'on achète ses produits .. donc très prisée / ou appréciée .. |
| |