GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:03 Feb 19, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Henry Hinds United States Local time: 00:53 | ||||||
Grading comment
|
lugares donde hay arrastre Explanation: En los lugares donde hay o se produce arrastre (donde se puede producir erosión), cubra la tierra con polietileno. Eso en un contexto técnico, como tú unicas. Porque en otro contexto, to crawl es gatear (lo que hacen los bebés) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
espacios reducidos Explanation: me faltaría un poco más de contexto para decirte con precisión la traducción, pero un "crawl space" es un lugar al que debes entrar, como bien lo indica Robert "a gatas". Puede ser que debas agacharte, ponerte en cuclillas, o colocarte sobre una camilla y deslizarte bajo lo que está estrechando el espacio. Por ejemplo: si en un taller mecánico deben revisar la suspensión de un vehículo y no pueden subirlo en una rampa, el mecánico se coloca cara arriba, sobre un tapete o alfombra de plástico, para deslizarse por debajo del vehículo, a esto se le llama "crawling". Espero te sirva toda esta letanía de explicación. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sótanos [entrepisos]... Explanation: crawl spaces: Entrepisos, sótanos, son lugares de almacenaje [de techo muy bajo], por eso se denominan 'crawl spaces': 'lugares para arrastrarse' o 'gatear', ya que es la única forma de moverse allí. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en el espacio de acceso (libre) debajo de pisos Explanation: Se trata del espacio libre debajo de las construcciones (casas, etc.) que tienen piso suspendido... con algo así como un metro de altura, únicamente se puede entar "a gatas", por donde pasan tuberías de agua y desagüe, gas, etc. Se deja como acceso. Muchas casas en EE.UU. se construyen así; es mucho menos común en Latinoamérica. No se refiere al espacio debajo de un vehículo. -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-19 01:11:39 (GMT) -------------------------------------------------- Entrepisos está muy bien pero sótanos no. Exp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.