GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:25 Sep 3, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) / patente de una tubería | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fernando Toledo Spain Local time: 09:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Empalme hembra |
| ||
3 +1 | salida del manguito |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Empalme hembra Explanation: como ya dije la duda persiste ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
salida del manguito Explanation: Es wird ein sog. T-Stück beschrieben. Der Querbalken des T's bildet gleichsam eine Muffe, daher mein Vorschlag. -------------------------------------------------- Note added at 59 mins (2006-09-03 16:24:46 GMT) -------------------------------------------------- Offensichtlich haben alle Abgänge Innengewinde. Daher folge ich ein wenig Fernandos Übersetzung und schlage nun folgendes vor: Muffenabgang=empalme recto/de continuación; Stutzenabgang=empalme lateral. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.