10:02 Oct 29, 2006 |
French to Italian translations [Non-PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / pubblicità sul punto vendita | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laura Massara United Kingdom Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | poster |
| ||
4 | illustrazione |
|
poster Explanation: Parlerei di Poster in questo caso. CIAO! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
illustrazione Explanation: il visual- o visuel in francese, in pubblicità è proprio l'immagine, in opposizione alla headline (il titolo), bodycopy (il testo), una base-line o pay-off (la frase conclusiva e riassuntiva), che sono invece elementi testuali. Io lo tradurrei con illustrazione. ciao! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.