18:25 Dec 30, 2006 |
English to French translations [PRO] Automotive / Cars & Trucks / intake | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 05:50 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
l'admission d'air à gros diamètre est régulée sur un seul étage grâce à la technologie... Explanation: ...d'admission variable CVVT un essai pour tout faire rentrer dans la phrase... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-12-30 20:55:44 GMT) -------------------------------------------------- Bof, y'a deux fois admission... peut être "l'entrée d'air à gros diamètre..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
COMMENT ONLY, NFG Explanation: intake = aspiration big-bore = de large diamètre Je vous laisse le soin de trouver la bonne traduction, mais j'espère que cette explication vous aidera quelque peu ! -------------------------------------------------- Note added at 41 mins (2006-12-30 19:07:41 GMT) -------------------------------------------------- Heu, "intake", c'est en effet la VOIE d'aspiration, et pas le fait d'aspirer ! -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-12-30 21:39:24 GMT) -------------------------------------------------- Oui, bien, "admission", c'est le mot juste qui m'échappait. |
| |
Grading comment
| ||