big bore intake

French translation: COMMENT ONLY, NFG

18:25 Dec 30, 2006
English to French translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / intake
English term or phrase: big bore intake
The fast lane for air starts
at the single-stage big-bore intake...
works through CVVT...
designed to operate
along a wider rpm range...

JE NE COMPRENDS PAS DU TOUT CETTE PHRASE.
cloutier
Local time: 23:50
French translation:COMMENT ONLY, NFG
Explanation:
intake = aspiration
big-bore = de large diamètre

Je vous laisse le soin de trouver la bonne traduction, mais j'espère que cette explication vous aidera quelque peu !

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-12-30 19:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Heu, "intake", c'est en effet la VOIE d'aspiration, et pas le fait d'aspirer !

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-30 21:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, bien, "admission", c'est le mot juste qui m'échappait.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 05:50
Grading comment
Merci pour tout, vous avez été d'une grande aide. Bonne année!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2COMMENT ONLY, NFG
Tony M
5admission de grand diamètre
Daniel Marquis
3l'admission d'air à gros diamètre est régulée sur un seul étage grâce à la technologie...
Florence Bremond
3gros turbo d'admission d'air
Raymonde Gagnier


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
l'admission d'air à gros diamètre est régulée sur un seul étage grâce à la technologie...


Explanation:
...d'admission variable CVVT

un essai pour tout faire rentrer dans la phrase...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-12-30 20:55:44 GMT)
--------------------------------------------------

Bof, y'a deux fois admission... peut être "l'entrée d'air à gros diamètre..."

Florence Bremond
France
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
COMMENT ONLY, NFG


Explanation:
intake = aspiration
big-bore = de large diamètre

Je vous laisse le soin de trouver la bonne traduction, mais j'espère que cette explication vous aidera quelque peu !

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-12-30 19:07:41 GMT)
--------------------------------------------------

Heu, "intake", c'est en effet la VOIE d'aspiration, et pas le fait d'aspirer !

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-30 21:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Oui, bien, "admission", c'est le mot juste qui m'échappait.

Tony M
France
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Grading comment
Merci pour tout, vous avez été d'une grande aide. Bonne année!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  chaplin
14 mins
  -> Merci, Ségolène !

agree  narasimha (X)
6 hrs
  -> Thanks, Narasimha!

neutral  Daniel Marquis: Non, « large » est un anglicisme ici.
2 days 18 hrs
  -> Merci, Daniel ! Ah bon ? Pourtant j'aurais cru qu'il s'agit d'un diamètre de grande largeur... ?
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gros turbo d'admission d'air


Explanation:
Je suis sûre de l'admission d'air, mais pas du gros turbo... C'est au moins ça, juste avant le réveillon du jour de l'an! Bonne année!
et bon Bye Bye!

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-12-30 22:08:31 GMT)
--------------------------------------------------

J'ai trouvé! Gros tube/grosse tubulure d'admission d'air!

Raymonde Gagnier
Canada
Local time: 23:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
admission de grand diamètre


Explanation:
Il me semble que cette traduction a le mérite de ne comporter aucun anglicisme. En effet, « large » est un anglicisme comme qualificatif de diamètre.
Voir d'ailleurs le site ci-après qui confirme cette proposition.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2007-01-02 14:08:09 GMT)
--------------------------------------------------

Voici un autre site en français, qui confirme : http://213.251.169.33/lofiversion/index.php/t7567.html
Soupapes d’*admission de grand diamètre* + tarage ressorts


    Reference: http://www.toututile.com/autom/section5.html
Daniel Marquis
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 275
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search