employment at will

Polish translation: zasada/doktryna at will employment

17:54 Jan 6, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / employment
English term or phrase: employment at will
zjawisko opisane tu: http://jobsearchtech.about.com/od/laborlaws/l/aa092402.htm
natomiast nic mi nie świta w kwestii przetłumaczenia na polski
Anita Myszk
Local time: 21:29
Polish translation:zasada/doktryna at will employment
Explanation:
W przeciwieństwie do europejskich "kodeksów pracy", zgodnie zaś z amerykańskim prawem pracy i zasadą "at-will employment", dyrektor każdej amerykańskiej firmy ma prawo zwolnić każdego pracownika w dowolnym momencie bez podania powodów. Pracownik zwalniany z pracy ma 15 minut na opuszczenie zakładu pracy wraz z rzeczami, które do niego należą. Pracodawca ma prawo wezwania policji, jeżeli pracownik odmawia opuszczenia terenu zakładu pracy. Cóż, taka jest Ameryka!



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-01-06 18:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://polonianet.wordpress.com/2006/12/11/w-polsce-po-amery...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-01-06 18:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

www.kul.lublin.pl/1228.html
Doktryna „Employment-at-will" w Stanach Zjednoczonych ....
nie wiem czy Bartek się zgodzi z taką propozycją


--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2007-02-04 10:15:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziekuje
Selected response from:

novjak
Local time: 21:29
Grading comment
thanks :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1doktryna dobrowolności zatrudnienia / dobrowolność zatrudnienia
bartek
3 +1niesformalizowany stosunek pracy
inmb
3 +1zasada/doktryna at will employment
novjak


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
niesformalizowany stosunek pracy


Explanation:
w Polsce nie mamy dokładnie takiego zjawiska ze względu na wymóg podpisania umowy i domniemanie stosunku pracy w przypadku braku podpisanej umowy. Wydaje mi się, że tak to można wytłumaczyć. Polegałem na definicji doktryny i roszaju zatrudnienia w Black's Law Dictionary s. 545.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-01-06 18:08:42 GMT)
--------------------------------------------------

"rodzaju" oczywiście; przepraszam

inmb
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 824

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bartek: trochę inaczej - umowy są podpisywane, natomiast inne jest podejście do kwestii rozwiązywania stosunku pracy - pełna dobrowolność
10 mins
  -> są lub nie są (Black: e. that is usu. undertaken without a contract

agree  msledge: John Hoover pisze w książce "difficult people": "anyone who is employed on an "at will" basis (which means there is no employment contract) can be terminated at any time." Więc jednak bez umowy.
197 days
  -> dzięki; ten termin cały czas mnie męczył
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
doktryna dobrowolności zatrudnienia / dobrowolność zatrudnienia


Explanation:
http://tinyurl.com/vwflh
nie ma to nic wspolnego a podpisaniem lub niepodpisaniem umowy o pracę. Wynika to zresztą z Twojego linku (strona druga)
moj link pochodzi z Katedry Prawa Pracy i Ubezpieczeń Społecznych KUL

bartek
Local time: 21:29
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 1561

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  inmb: IMHO, "dobrowolność" to nie do końca to samo co at will; wyjaśnienia w notes to asker /// nowa propozycja: http://www.proz.com/kudoz/2476456 ???
1 hr
  -> hmmm.. trochę wody upłynęlo - jednak uprę się przy dobrowolności. No ewentualnie przejdę na "dowolność" - obowiązuje obydwie strony. Właśnie w tym grzebię :) I nie zgadzam się na "at will" :) :)

agree  Arkadiusz Witek
902 days
  -> E tam - to Agree sprzed dwóch dni miało lepszy wynik - 2000+ dni :)
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zasada/doktryna at will employment


Explanation:
W przeciwieństwie do europejskich "kodeksów pracy", zgodnie zaś z amerykańskim prawem pracy i zasadą "at-will employment", dyrektor każdej amerykańskiej firmy ma prawo zwolnić każdego pracownika w dowolnym momencie bez podania powodów. Pracownik zwalniany z pracy ma 15 minut na opuszczenie zakładu pracy wraz z rzeczami, które do niego należą. Pracodawca ma prawo wezwania policji, jeżeli pracownik odmawia opuszczenia terenu zakładu pracy. Cóż, taka jest Ameryka!



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2007-01-06 18:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

http://polonianet.wordpress.com/2006/12/11/w-polsce-po-amery...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2007-01-06 18:33:43 GMT)
--------------------------------------------------

www.kul.lublin.pl/1228.html
Doktryna „Employment-at-will" w Stanach Zjednoczonych ....
nie wiem czy Bartek się zgodzi z taką propozycją


--------------------------------------------------
Note added at 28 days (2007-02-04 10:15:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

dziekuje


    Reference: http://www.campamerica.pl/faq.php
novjak
Local time: 21:29
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 10
Grading comment
thanks :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  inmb: to całkiem bezpieczne wyjście
1 hr
  -> dziekuje zobaczymy co myślą inni

neutral  bartek: to jednak nie tak. Wychodzi na moje. Pracownik też ma prawo sam odejsc z pracy, czyli jest to dobrowolność obustronna. Właśnie tłumaczę duży dokument mówiący o tym
65 days
  -> at will dotyczy i pracodawcę i pracownika
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search