proposition

German translation: Konzept/System/Richtlinie/Leitfaden

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:proposition
German translation:Konzept/System/Richtlinie/Leitfaden
Entered by: Gabriele Eiber (Kaessler)

09:50 Apr 15, 2007
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Energy / Power Generation
English term or phrase: proposition
Es geht um E.ON und deren Präsenz auf dem Weltmarkt sowie um ihre Arbeitgebermarke. Ich habe mit dem "proposition" ein Problem, weil es sich hier doch nicht um ein Angebot handeln kann...oder doch?
Ich gebe den ganzen Absatz an - für den Zusammenhang:

In this guide, we have focused on three key audiences: graduates, engineers and commercial professionals. It is designed, however, to be used for all forms of employee communications across every area of E.ON. We have created a *proposition* that is strong enough and flexible enough to work for electricians in Sweden just as well as finance professionals in Germany or call centre staff in the UK. And this guide should be used for internal audiences as well as external ones.
Gabriele Eiber (Kaessler)
Germany
Local time: 12:18
Konzept/System/Richtlinie/Leitfaden
Explanation:
Ich denke auch, dass hier nicht ein Angebot gemeint ist, sondern eher Konzept/Leitfaden oder so etwas in der Art. Die „proposition“ ist ja das, was im „guide“ enthalten ist, also der Inhalt.
Selected response from:

Trans-Marie
Local time: 11:18
Grading comment
Vielen Dank :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9Konzept/System/Richtlinie/Leitfaden
Trans-Marie


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
proposition (here)
Konzept/System/Richtlinie/Leitfaden


Explanation:
Ich denke auch, dass hier nicht ein Angebot gemeint ist, sondern eher Konzept/Leitfaden oder so etwas in der Art. Die „proposition“ ist ja das, was im „guide“ enthalten ist, also der Inhalt.


Trans-Marie
Local time: 11:18
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Inga Jakobi: Konzept
8 mins
  -> Danke, Inga.

agree  David Moore (X): Richtlinie(n)
1 hr
  -> Thanks David.

agree  Mihaela Boteva
1 hr
  -> Danke, Mihaela.

agree  Steffen Walter: "Konzept" - "Richtlinie" oder "Leitfaden" würde ich dann für "guide" verwenden.
1 hr
  -> Danke, Steffen.

agree  Klaus Urban: mit Steffen
2 hrs
  -> Danke, Klaus.

agree  Wolf Kux: Einverstanden.
2 hrs

agree  David Seycek: Konzept
4 hrs

agree  Ursula Blömken: mit Steffen
5 hrs

agree  Sonia Heidemann
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search