GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:31 Apr 23, 2002 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Investment management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Astrid Cruse Local time: 03:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | growth funds / growth shares |
| ||
5 +1 | reinvesting shares/units |
| ||
5 +1 | accumulation shares |
|
growth funds / growth shares Explanation: These are shares where profts are retained (not paid out) and reinvested in the company. Zahn, Bank und B�rsenwesen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
reinvesting shares/units Explanation: Using "thesaurierend" (and therefore: "reinvesting") is ok, since the profits on these shares/units (whatever you use for this projects) will be reinvested. "Thesaurierte Anteile" would probably indicate a structure where additional units/shares are issued as a way of reinvesting profits (although this is unusual). I found a sentence in my translation memory that gets pretty close: DE: "Auch für private Fondsanleger gilt das sog. Transparenzprinzip: wie bei einem direkten Investment haben sie von Fonds vereinnahmte Dividenden der xxxxx Bank AG zu versteuern, unabhängig davon ob es sich um einen ausschüttenden oder thesaurierenden Investmentfonds handelt." EN: "The "principle of transparency” is also applicable to investors holding fund certificates as private assets: as with a direct investment, they must declare dividends paid by xxxxx Bank AG to the investment fund regardless of whether these are distributed by or reinvested in the investment fund." HTH - Gruß Ralf |
| |