09:15 Apr 25, 2002 |
English to Hungarian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Csaba Ban Hungary Local time: 03:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Vigyázz! |
| ||
5 | Néhány lehetőség |
| ||
4 | Vigyázat / Figyelmeztetés |
|
Vigyázz! Explanation: Vagy "Vigyázat!" mint felirat, de nem tudjuk a konkrét összefüggést, hogy hol jelenjen meg ez a felirat, mert lehet, hogy a "Figyelem!" illik jobban. Emiatt nehéz 1 szóval válaszolni rá. -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-25 11:18:06 (GMT) -------------------------------------------------- Warning! - Figyelem! Caution! - Vigyázat! (Vigyázz! csak a gépen és nagyfeszültség esetén) Én így írnám, ha különbséget akarnék tenni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Néhány lehetőség Explanation: Valóban nincs két természetes magyar főnév: a figyelmeztetésre a következő szinonimákat adja a Magyar szókincstár: figyelmeztető, intelem, ujjmutatás (választékos), jelzés, jeladás; illetve dorgálás, feddés stb. Az intelem szó például túlságosan avítt Vészhelyzet, veszélyhelyzet túl erős, Emlékeztető szerintem nem odaillő (bár lehet, hogy a caution helyett számos helyen beválna, ehhez a szövegkörnyezet pontosabb ismeretérre lenne szükség). A másik lehetőség az, hogy feladod azt az elképzelést, hogy két ilyen főnevet írsz a szövegbe. Figyelem! Vigyázat! lehet a warning megoldása ami a figyelmeztetésnél (a felkiáltójel miatt) erősebb. Szerintem ez lényegesen inkább járható út, mint a vigyázz! vagy vigyázzon! ui nem kell a tegezés kérdésén rágódni. Harmadik lehetőség: beraksz egy szimbólumot pl. ! illetve !!, és az elején megmagyarázod, hogy az egyik figyelmeztetés, a másik pedig szigorú figyelmeztetés, figyelemfelhívás vészhelyzetre, stb. Volt olyan fordításom, ahol Figyelmeztetés, illetve egy háromszögbe rajzolt felkiáltójel volt a megoldás. Ez bizonyosan érthető, tehát jobb, mint egy kínomban megválasztott főnév. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Vigyázat / Figyelmeztetés Explanation: A kézikönyvekben ezek általában más betűtípussal szerepelnek, és/vagy egy keretben láthatók. Mindenképpen főnevet kellene használni magyarul. Javaslatom: Vigyázat (Caution) Figyelmeztetés (Warning) A fenti kettő esetleg felkiáltójellel együtt. (Ha kicsi a hely, akkor a "Figyelem!" is jó lehet). A lényeg a következetesség. ilyen szokott még lenni: Megjegyzés (Note) -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-25 11:01:05 (GMT) -------------------------------------------------- Bocs. Ha a Caution a gyengébb, akkor persze cseréld fel a két javasolt magyar szót. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.