best of judgement

Polish translation: oszacowanie podstawy opodatkowania

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:best-of-judgement assessment
Polish translation:oszacowanie podstawy opodatkowania
Entered by: Polangmar

10:01 Jun 2, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / zaświadczenie o zapłaconym podatku
English term or phrase: best of judgement
nature of assesment:
1) best of judgement
2) self assessment

http://tinyurl.com/288t5e

niestety nic mi się nie kojarzy
z góry dziękuję za pomoc
Anita Myszk
Local time: 01:14
oszacowanie/szacunek zgodny z najlepszą wiedzą
Explanation:
Może tak.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-06-09 10:52:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2zkzz6 :-)
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 01:14
Grading comment
Dziękuję za "notes to asker" :-) i za trud dokopania się do właściwego tłumaczenia, do glossariusza wprowadzam ostateczną wersję tłumaczenia. Jeszcze raz dziękuję :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3orzeczenie oparte na najlepszej wiedzy
Katarzyna Kolenda
3ugruntowana wiedza fachowa
Izydor --
3oszacowanie/szacunek zgodny z najlepszą wiedzą
Polangmar


Discussion entries: 13





  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
orzeczenie oparte na najlepszej wiedzy


Explanation:
MOja propozycja

Katarzyna Kolenda
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ugruntowana wiedza fachowa


Explanation:
Propozycja

Izydor --
Local time: 01:14
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oszacowanie/szacunek zgodny z najlepszą wiedzą


Explanation:
Może tak.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2007-06-09 10:52:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/2zkzz6 :-)

Polangmar
Poland
Local time: 01:14
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 440
Grading comment
Dziękuję za "notes to asker" :-) i za trud dokopania się do właściwego tłumaczenia, do glossariusza wprowadzam ostateczną wersję tłumaczenia. Jeszcze raz dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search