07:27 Jun 4, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Kozierkiewicz Local time: 19:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | usługa rozliczeń bezgotówkowych |
| ||
3 | linia kredytowa do rozliczeń (bezgotówkowych) |
|
linia kredytowa do rozliczeń (bezgotówkowych) Explanation: być może błędnie ale tak to rozumiem - ew. do rozliczeń bezgotówkowych |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
usługa rozliczeń bezgotówkowych Explanation: Propozycja wychodząca z założenia, że "facility" jest m.in. tłumaczone równiez jako "usługi" np. banking facilities - to usługi bankowe a nie linie kredytowe, |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.