AMOA/AMOE

English translation: business/IT project management support

16:28 Jun 15, 2007
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
French term or phrase: AMOA/AMOE
Hi,

Would anybody know the English phrases for "Assistance Maîtrise d'Ouvrage" (AMOA or AMO) and "Assistance Maîtrise d'Oeuvre" (AMOE) in English?
A previous post mentioned "Project management officer" for "AMOA", but we're not quite convinced.

Many thanks in advance,

Best regards,

Lexicae
Elisabeth Prigent
France
Local time: 18:10
English translation:business/IT project management support
Explanation:
Usually, a project of any scale with heavy IT involvement, such as developing a new application (or major enhancements) will involve both the IT side and the business side. Activities need to be coordinated, the business needs to test the stuff that the IT dept (or the outsourced IT services provider) has developed, and so on. Both aspects are "projects".

As has been said, the "maîtrise d'ouvrage" is whoever has asked for the work. Project owner & project sponsor are both common terms for this, but they are also on the "business" (functional, metier) side of the project.
On the other side of the coin, "Maîtrise d'Oeuvre" therefore basically refers to the IT side of the project

Hence, as long as the wider context makes it clear that this is a project with both business and IT involvement (such that "IT project" is not likely to be interpreted as, e.g. implementing a new network), I would tend to use:
AMOA - business project management support/support for project owners/sponsors
AMOE - IT project management support.
Selected response from:

Charlie Bavington
Local time: 17:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sponsor / project manager
nordiste
5Project management support
earnbytranslat
4 +1business/IT project management support
Charlie Bavington
4AMOA
Elyes


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sponsor / project manager


Explanation:
Variantes selon les contextes :

Maître d'oeuvre = Contractor (si externalisation)

Maître d'ouvrage - Owner , purchaser of services

Cette différence semble inconnue dans le monde anglo-saxon.


nordiste
France
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  christian landais: absolutely indeed!! mais pas cans le monde gaulois ;-)
52 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Project management support


Explanation:
For Assistance Maîtrise d'Ouvrage - Project management support.

I have found it from a website. I am providing the Both French and English version of a website describing a company that deals with web projects.

In the English version Project management support is given for Assistance Maîtrise d'Ouvrage


    Reference: http://www.labelium.com/specification-recette-site-internet....
    Reference: http://www.labelium.com/en/project-management-support.htm
earnbytranslat
Local time: 21:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: We went for "business/IT project management support".

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
business/IT project management support


Explanation:
Usually, a project of any scale with heavy IT involvement, such as developing a new application (or major enhancements) will involve both the IT side and the business side. Activities need to be coordinated, the business needs to test the stuff that the IT dept (or the outsourced IT services provider) has developed, and so on. Both aspects are "projects".

As has been said, the "maîtrise d'ouvrage" is whoever has asked for the work. Project owner & project sponsor are both common terms for this, but they are also on the "business" (functional, metier) side of the project.
On the other side of the coin, "Maîtrise d'Oeuvre" therefore basically refers to the IT side of the project

Hence, as long as the wider context makes it clear that this is a project with both business and IT involvement (such that "IT project" is not likely to be interpreted as, e.g. implementing a new network), I would tend to use:
AMOA - business project management support/support for project owners/sponsors
AMOE - IT project management support.


Charlie Bavington
Local time: 17:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 304

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clair Pickworth
2337 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1839 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
AMOA


Explanation:
Hi,
The post is old, but I bet that many still stumble on the this question.
Clearly we are talking about the business part of the project, but I am not sure that AMOA is part of the Management of the Project per sey.
To me, AMOA is more like a Business Analyst for the Implementation of the Project. Thus, why not call it :
Business Project Implementation Analyst.

Elyes
Local time: 18:10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search