PESEL

English translation: PESEL No.

10:32 May 8, 2002
Polish to English translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: PESEL
Zaświadczenie
pan/pani Jan Kowalski urodzony 12.09.1978 PESEL 78091202263
Magda
English translation:PESEL No.
Explanation:
PESEL ma cechy nazwy własnej. Dałbym co najwyżej objaśnienie w nawiasie lub notkę.
Tłumaczenie przez PIN może być mylące, bo przecież PIN powszechnie kojarzy się z ... PINem.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 13:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Personal Identification Number
EWKA
4 +3PESEL No.
Andrzej Lejman
4Identification Number
GalAnonim (X)
4Population Register Number
bartek


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Identification Number


Explanation:
QED

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 10:42:02 (GMT)
--------------------------------------------------

or PESEL No.
You wouldn\'t want to Polish System for the Registration of Population, now would you?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 10:42:35 (GMT)
--------------------------------------------------

You wouldn\'t want to say Polish System for the Registration of Population, now would you?

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 17:53:18 (GMT)
--------------------------------------------------

or PESEL Identification No.
or Identification Number (PESEL)

GalAnonim (X)
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jan: Wlasnie odebralem nowy paszport gdzie pesel to Personal ID No.
1217 days
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Personal Identification Number


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 10:50:45 (GMT)
--------------------------------------------------

also Citizen\'s Personal Identification Number

EWKA
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xyhoo
11 mins

agree  Jan: Wlasnie odebralem nowy paszport gdzie pesel to Personal ID No.
1217 days
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
PESEL No.


Explanation:
PESEL ma cechy nazwy własnej. Dałbym co najwyżej objaśnienie w nawiasie lub notkę.
Tłumaczenie przez PIN może być mylące, bo przecież PIN powszechnie kojarzy się z ... PINem.

Andrzej Lejman
Poland
Local time: 13:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1691

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xyhoo: obawiam sie, ze nazwa PESEL nic nie mowi obcokrajowcowi
3 mins
  -> ale z wyjaśnieniem.

agree  kataryna: zgadzam się, zostawiłabym PESEL jako nazwę własną systemu ewidencji podając wyjaśnienie w nawiasieemu
8 mins

agree  Hanna Burdon
18 mins

agree  Jacek Krankowski (X)
21 mins

neutral  GalAnonim (X): było już...
1 hr
  -> Ale w glosariuszu nie ma ...

agree  maciejm
1 hr

agree  wojtekl (X)
5 hrs

disagree  Jan: Wlasnie odebralem nowy paszport gdzie pesel to Personal ID No.
1217 days
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Population Register Number


Explanation:
można też stosować: The PESEL Population Register Number (raczej z komentarzem, I suppose)
or:
the number from the Public Electronic System of Population Record

Ale to pierwsze wydaje się bardziej zrozumiałe i 'doludne'


    Reference: http://www.unece.org/stats/documents/2001/06/busreg/3.e.pdf
bartek
Local time: 13:27
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 19045

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jacek Krankowski (X): Jezeli juz, to np. agencje amerykanskie nazywaja PESEL "universal electronic census system number"
8 mins
  -> Tak, tylko "moi" Brytyjczycy używają 'population register' . Słowo daję :-)

agree  lafresita (X): PESEL (Population Register Number)
918 days

disagree  Jan: Wlasnie odebralem nowy paszport gdzie pesel to Personal ID No.
1217 days
  -> :-)) Janie - nie wypominaj co? Troche szacunku dla siwych mych wlosow :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search