incadrare in productie

English translation: is authorised to be hired as

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Romanian term or phrase:incadrare in productie
English translation:is authorised to be hired as
Entered by: cata81

14:21 Aug 6, 2007
Romanian to English translations [PRO]
Education / Pedagogy
Romanian term or phrase: incadrare in productie
Prezentul certificat confera titularului dreptul de incadrare in prodcutie (este vorba de un certificat de calificare)
cata81
Local time: 22:28
employment (right/s) in the production industry
Explanation:
Sunt aproape sigur că certificatul este dinainte de '89, nu? :)

O variantă:

„This certificate grants its bearer employment rights in the production industry.”
Selected response from:

Florin Ular
Romania
Local time: 22:28
Grading comment
Va multumesc pentru raspunsul promt:) E de mare ajustor!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2employment (right/s) in the production industry
Florin Ular
4is authorized to be hired as ( aici puneti meseria)/ is certified as ( idem)
Anca Nitu
2 +1The present certificate grants the applicant the right to practise
Mihaela Ghiuzeli


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
(dreptul de) încadrare în producţie
employment (right/s) in the production industry


Explanation:
Sunt aproape sigur că certificatul este dinainte de '89, nu? :)

O variantă:

„This certificate grants its bearer employment rights in the production industry.”

Florin Ular
Romania
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Va multumesc pentru raspunsul promt:) E de mare ajustor!
Notes to answerer
Asker: E un certificat din anul 1985, plin de formulari din vremea respectiva.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iosif JUHASZ
4 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  RODICA CIOBANU
18 hrs
  -> Mulţumesc!

neutral  Anca Nitu: "employment rights" are tot omul, altfel facem plangere la ONU pt discriminare, " right to practise " e mai aproape, inseamna ca e autorizat sa pracice o meserie
1 day 20 mins
  -> Am încercat să traduc „dreptul de încadrare într-un ANUMIT domeniu” care este cu totul altceva faţă de dreptul de a practica o anumită meserie. Ţineţi cont că este vorba de un ceritificat dinainte de 89 când ONU şi discriminare nu prea existau pentru noi!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
The present certificate grants the applicant the right to practise


Explanation:
What kind of certificate is that ?


Mihaela Ghiuzeli
Local time: 15:28
Specializes in field
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Thank you for your answer! It's a Qualification Certificate from 1985, for Drill Men


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
1 day 17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
is authorized to be hired as ( aici puneti meseria)/ is certified as ( idem)


Explanation:
multiple variante
va rog sa aveti amabilitatea sa scoateti din glosar expresia existenta acum
multumesc


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2007-08-07 16:47:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

qualified to occupy a position in the xxx industry


alta varianta "comestibila"
in vremea respectiva totul era productie.. industry e cel mai apropiat termen comprehensibil pt un vorbitor de engleza
cunosc foart ebine situatia inainte de 89 si stiu ce inseamna "incadrarea in productie" dar intrebarea e destinatarul vorbitor de engleza al traducerii stie?
raspunsul trebuie formulat in asa fel incat sa se inteleaga despre ce e vorba
stiu ca intrebarea e inchisa eu ma omor aici ca sa mai "spal rusinea" ,pentru eventualul vorbitor nativ care ajunge sa citeasca chestia asta si care apoi trage concluzii nedorite despre traducatorii romani ( am mai vazut cazuri)


apropo "production industry " = FILM/MOVIE production industry
http://www.google.ca/search?hl=en&q=production industry&btnG...


Anca Nitu
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 33
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search