zgłaszać zarzuty

English translation: to raise / invoke defences

09:31 Sep 3, 2007
Polish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: zgłaszać zarzuty
Oskarżony powinien złożyć oświadczenie... "czy uznaje twierdzenia pozwu za prawdziwe lub **jakie zgłasza zarzuty.**"

wiem, że te zarzuty już się na proz. przewijały, ale jakoś nie potrafię tego wpasować...
Jolanta Konowalczyk
United Kingdom
Local time: 15:58
English translation:to raise / invoke defences
Explanation:
IMHO fachowo będzie w ten sposób

zob. np. Jaślanowie

i przegoogluj pod kątem defendant raising defences / invoked the defence itp.

tutaj http://www.proz.com/kudoz/1801132 zostało to błędnie przetłumaczone


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-09-03 10:15:54 GMT)
--------------------------------------------------


The defendant may further invoke the defences (other than the bankruptcy or winding up) which the carrier referred to in paragraph 1 would have been entitled to invoke in accordance with this Convention. Furthermore, the defendant may invoke the defence that the damage resulted from the wilful misconduct of the assured, but the defendant shall not invoke any other defence which the defendant might have been entitled to invoke in proceedings brought by the assured against the defendant.

Pozwany może nadal wnosić zarzuty przeciwko powództwu (inne niż upadłość lub zakończenie działalności), do których przewoźnik, o którym mowa w ust. 1, posiadałby prawo zgodnie z niniejszą Konwencją. Ponadto, pozwany może zgłosić zarzut przeciw powództwu twierdząc, że szkoda powstała w wyniku działania w złej wierze ubezpieczonego, ale pozwany nie może wnosić żadnych innych zarzutów, do których pozwany byłby uprawniony w postępowaniu wniesionym przez ubezpieczonego przeciwko pozwanemu.
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 16:58
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1to raise claims/charges
Adam Lankamer
3 +2raise objections
makawa
4to raise / invoke defences
Marek Daroszewski (MrMarDar)
3to apply exceptions
Pietruszka


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to raise claims/charges


Explanation:
hth

Adam Lankamer
Poland
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 1511

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  skisteeps
8 hrs

neutral  slacker (X): i object to this translation :0)
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to apply exceptions


Explanation:
takie mam wrazenie

Pietruszka
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  slacker (X): I object! ;0)
24 days
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
raise objections


Explanation:
on chyba nie podnosi "charges", ale może powiedzieć, że coś "mu się nie podoba", czyli "object"


    Reference: http://www.google.com/search?hl=pl&q=%22+defendant+*+raise+o...
makawa
Local time: 16:58
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 223

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TranslateThis
18 hrs
  -> :-)

agree  slacker (X): .... any objections? nope, that's a good one
24 days
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to raise / invoke defences


Explanation:
IMHO fachowo będzie w ten sposób

zob. np. Jaślanowie

i przegoogluj pod kątem defendant raising defences / invoked the defence itp.

tutaj http://www.proz.com/kudoz/1801132 zostało to błędnie przetłumaczone


--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2007-09-03 10:15:54 GMT)
--------------------------------------------------


The defendant may further invoke the defences (other than the bankruptcy or winding up) which the carrier referred to in paragraph 1 would have been entitled to invoke in accordance with this Convention. Furthermore, the defendant may invoke the defence that the damage resulted from the wilful misconduct of the assured, but the defendant shall not invoke any other defence which the defendant might have been entitled to invoke in proceedings brought by the assured against the defendant.

Pozwany może nadal wnosić zarzuty przeciwko powództwu (inne niż upadłość lub zakończenie działalności), do których przewoźnik, o którym mowa w ust. 1, posiadałby prawo zgodnie z niniejszą Konwencją. Ponadto, pozwany może zgłosić zarzut przeciw powództwu twierdząc, że szkoda powstała w wyniku działania w złej wierze ubezpieczonego, ale pozwany nie może wnosić żadnych innych zarzutów, do których pozwany byłby uprawniony w postępowaniu wniesionym przez ubezpieczonego przeciwko pozwanemu.

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 16:58
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 418
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search