editor-at-large

Spanish translation: editor general

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:editor-at-large
Spanish translation:editor general
Entered by: Silvina Sorribas

12:59 Jul 4, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: editor-at-large
La frase es la siguiente:

JJJ is editor-at-large for FFF. he can be contacted at...

Me temo que no hay más contexto.

Muchas gracias

Natalia
Natalia Infante
Local time: 15:28
editor general
Explanation:
El papel del editor at large es dar ideas, sugerir historias y contactos, alertar sobre las tendencias y la edición de texto. Sobretodo, el papel es 'oler' las cosas, ej. ir a muchas conferencias a ver lo que pasa.
Selected response from:

Silvina Sorribas
Local time: 10:28
Grading comment
Muchas gracias a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6editor general
Silvina Sorribas
5Encargado de la redacción general de FFF
Myriam Boclin
4JJJ es un editor que trabaja principalmente para FFF
Robert INGLEDEW
4jjj es un editor independiente para fff...
MikeGarcia
4Varias opciones
Alfredo Gonzalez
4JJJ es editor generalmente para FFF
Fernando Olmedo Perez
4...Editor EN general / sin asignación / encargo / tarea específica...
Ramón Solá


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
JJJ es un editor que trabaja principalmente para FFF


Explanation:
That is what I understand: the he works mostly for FFF.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
jjj es un editor independiente para fff...


Explanation:
A falta de más contexto.

MikeGarcia
Spain
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Varias opciones


Explanation:
"editor-at-large" puede significar:
Editor general,
Editor global,
Editor absoluto/total
Editor por mayoría o por acumulación si existe un proceso de elecciones para el puesto
y también hay quien se ahorra la molestia y lo ha transcrito como editor-at-large

espero que te sirva

saludos

Alfredo Gonzalez
Local time: 07:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2161
Login to enter a peer comment (or grade)

40 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
JJJ es editor generalmente para FFF


Explanation:
O JJJ es un editor que generalmente trabaja para FFF.

Fernando Olmedo Perez
Argentina
Local time: 10:28
PRO pts in pair: 54
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
editor general


Explanation:
El papel del editor at large es dar ideas, sugerir historias y contactos, alertar sobre las tendencias y la edición de texto. Sobretodo, el papel es 'oler' las cosas, ej. ir a muchas conferencias a ver lo que pasa.

Silvina Sorribas
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 81
Grading comment
Muchas gracias a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luz Dumanowsky
7 mins

agree  Angel Biojo
16 mins

agree  Sery
17 mins
  -> thanks Sery, Virgina & Angel!

agree  Ingrid Petit
45 mins

agree  Maria-Jose Pastor: exacto -
3 hrs

agree  rvillaronga
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
...Editor EN general / sin asignación / encargo / tarea específica...


Explanation:
"Editor General" no está mal, salvo porque se podría interpretar como "Jefe de Editores"...

HTH...

Ramón Solá
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Encargado de la redacción general de FFF


Explanation:
'Editor General' no está mal, sólo que de alguna manera debe quedar claro que esta persona está a cargo del armado, redacción general de la revista o diario, el que hace modificaciones, aprueba o no una nota. No debe confundirse con el editor que, al menos en algunos países, es el el dueño del medio. Con esta frase que sugiero queda claro la tarea de la persona en cuestión.

Myriam Boclin
Local time: 10:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search