скорый фирменный поезд

English translation: fast premium service train

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:скорый фирменный поезд
English translation:fast premium service train
Entered by: Andrey Belonogov

23:47 May 16, 2008
Russian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Russian term or phrase: скорый фирменный поезд
название поезда:
Скорый фирменный поезд №1

контекст нашёл в интернете:
Как известно, "фирменные" поезда стоят дороже примерно на 30%. Однако, в некоторых "фирменных" поездах есть "нефирменные" вагоны, а билет в них продается по обычному тарифу (к сожалению, в последние годы это явление встречается всё реже).

как перевести "фирменный" в данном случае?
Andrey Belonogov
Russian Federation
Local time: 14:41
fast premium service train
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-05-17 00:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Есть несколько поездов Москва - Петербург, но один из них выделили, ввели повышенный уровень обслуживания, назвали "Красная стрела" (потом стало 2 Стрелы).
Вот это и есть "фирменный поезд". А люксовые появились совсем недавно - и сервис там запредельный (в том числе и по цене)...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-05-17 00:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, в очень давние времена стоимость билетов была одинаковой с другими скорыми поездами, и билеты на "фирменный" надо было "доставать" - по блату, из брони

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-05-17 00:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Деталь: в фирменных поездах постельное белье было новехоньким - с фабрики. После нескольких стирок его передавали на обычные поезда.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-05-18 13:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: elite train (with a name)

But it is not just about any train, it is about an elite train with a name, ... brag of having more than its share of premier rail-lines and luxury trains. ...
www.njskylands.com/hstrains.htm - 37k
Сюда же относятся французские TGV и индийский Frontier Mail
Из всего списка, приведенного в Википедии, пожалуй, только поезд №1 Владивосток - Москва («Россия» ) сейчас тянет на высокий класс...
Selected response from:

koundelev
Local time: 06:41
Grading comment
thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3premiere intercity express passenger train
Rachel Douglas
4fast premium service train
koundelev
3Signature (Express) Train
Vladimir Dubisskiy


Discussion entries: 45





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
premiere intercity express passenger train


Explanation:
See discussion, above. "Premiere intercity passenger" all express elements of "фирменный". If that's too much of a mouthful, you could drop "intercity", since express trains tend to be that, anyway (unless they're part of a subway system).

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2008-05-17 11:36:43 GMT)
--------------------------------------------------

More, about "named". In my view, "a named train" - by itself - although accurate in that "фирменные" trains do hve names, does not sufficiently convey to the English reader, what these trains are. Whereas "premiere passenger" or "premiere intercity passenger" do - and one can add "with its own name" if desired, or use "named" in combination - "premiere named trains", though I still think that sounds awkward.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-05-18 03:37:32 GMT)
--------------------------------------------------

More ideas, after you revealed that it has a number, not a name:

Enhanced-service Express Train #1
First-class Express Train #1 (probably not, since train "classes" are a can of worms"
Special-service Express Train #1
Elite Express Train #1


Rachel Douglas
United States
Local time: 23:41
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Bardachev
6 hrs
  -> Thanks.

agree  Roman Bulkiewicz: "express" would be for экспресс - not same as скорый (tinyurl.com/3tr94w). "Passenger" would be for пассажирский, i.e. "не скорый".\\"premier train"/"name train"/"premier name train" - see tinyurl.com/69sz74 (все же я бы воздержался от express)
8 hrs
  -> You mean, "express" is no good for "скорый"? I think it's OK. Neither "passenger" nor "premiere" _alone_ is adequate, but together they capture it somewhat. "Named" cd be added descriptively, if wanted: "with its own name".

agree  Yakov Tomara: I think 'premier express train' would do
10 hrs
  -> Thanks. It should be "premiere" with an "e".
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Signature (Express) Train


Language variant: Signature Express No1, Sakhaline signature train No1

Explanation:
i'd use 'signature' for 'firmenniy' here.

Pennsylvania Railroad - Google Books Resultby Mike Schafer, Michael Blaszak, Brian Solomon - 1997 - Transportation - 128 pages
Long PRR's signature train for New York-Washington service was the Congressional Limited, mentioned earlier. In 1952 it was upgraded with stainless-steel ...
books.google.ca/books?isbn=0760303797...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day5 hrs (2008-05-18 05:42:49 GMT)
--------------------------------------------------

my final advice here:

SIGNATURE TRAIN No 1 - it would go well for the schedule. ("Signature Train No1")

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-05-18 05:47:08 GMT)
--------------------------------------------------

and my confidence level here is definitely "High" :-)

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
fast premium service train


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2008-05-17 00:26:40 GMT)
--------------------------------------------------

Есть несколько поездов Москва - Петербург, но один из них выделили, ввели повышенный уровень обслуживания, назвали "Красная стрела" (потом стало 2 Стрелы).
Вот это и есть "фирменный поезд". А люксовые появились совсем недавно - и сервис там запредельный (в том числе и по цене)...

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2008-05-17 00:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, в очень давние времена стоимость билетов была одинаковой с другими скорыми поездами, и билеты на "фирменный" надо было "доставать" - по блату, из брони

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-05-17 00:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Деталь: в фирменных поездах постельное белье было новехоньким - с фабрики. После нескольких стирок его передавали на обычные поезда.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day13 hrs (2008-05-18 13:04:38 GMT)
--------------------------------------------------

Еще вариант: elite train (with a name)

But it is not just about any train, it is about an elite train with a name, ... brag of having more than its share of premier rail-lines and luxury trains. ...
www.njskylands.com/hstrains.htm - 37k
Сюда же относятся французские TGV и индийский Frontier Mail
Из всего списка, приведенного в Википедии, пожалуй, только поезд №1 Владивосток - Москва («Россия» ) сейчас тянет на высокий класс...

koundelev
Local time: 06:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 88
Grading comment
thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search