GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:54 Oct 17, 2008 |
Dutch to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: writeaway | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
FYI |
| ||
refs |
|
Improvement manager/development manager Explanation: One of the meanings of valorisatie is improvement. (see IATE). Another meaning is development. Jobs @ Jobsite: Improvement & Business Development Manager IMPROVEMENT and BUSINESS DEVELOPMENT MANAGER - ALERT TRAINING The ALERT course, designed by Professor Gary Smith at Portsmouth Hospitals Trust (PHT) has for ... www.jobsite.co.uk/cgi-bin/vacdetails.pl?selection=930009854... http://www.jobsite.co.uk/cgi-bin/vacdetails.pl?selection=930... University of Wales Institute Cardiff: Development Manager Development Manager. Can you help an enterprising institution build ... Job Title: Development Manager. Post No: V440. Salary: £34624 - £38969pa ... www.jobs.ac.uk/jobs/TQ483/Development_Manager/ |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50 mins confidence:
1 day 1 hr confidence:
3 days 13 hrs confidence: peer agreement (net): +1
|
1 day 3 hrs peer agreement (net): +2 |
Reference: FYI Reference information: It might be interesting to see what the people who use term understand it to mean. As regards the translation, IMO the last paragraph below deserves attention. source: http://www.valoriseren.nl/page.php?id=1 Wat is valorisatie? Valorisatie is, kort gezegd, het verzilveren van wetenschappelijke kennis en techniek. Nieuw ontwikkelde technologie en kennis die aanwezig is bij de onderwijsinstellingen wordt aangewend ten gunste van de maatschappij. Het woord valoriseren zegt het immers al: het bevat het woord valor en betekent zoiets als waardevol maken. Wetenschappelijke kennis wordt pas waardevol wanneer deze niet alleen gedeeld wordt met vakgenoten, maar toegankelijk wordt gemaakt voor derden - zodat nieuwe combinaties van kennis kunnen leiden tot innovatieve oplossingen. Het nieuwe aan de term valorisatie is dus dat het vooral hamert op de overdracht van kennis, in plaats van de vermarkting of exploitatie van kennis. De term is vooral bekend binnen politieke kringen: ‘de Nederlandse regering voert op dit moment een actief valorisatiebeleid’… Als politiek begrip is het komen overwaaien uit Brussel, waar het een nieuwe term is binnen de discussie hoe kennis op effectieve wijze in waarde kan worden omgezet binnen de Europese kenniseconomie. Volgens EU-definities is valorisatie zoiets als het verspreiden en toetsen van de meest innoverende onderzoeksmethoden en praktijken in uiteenlopende contexten. Dit heeft als doel de exploitatie en ontwikkeling van nieuwe kennis. Onderzoeksresultaten kunnen zo worden ingevoerd in het bedrijfsleven of leiden tot nieuw afgestemde opleidingentrajecten. De Nederlandse overheid heeft het begrip overgenomen en het staat centraal in het nieuwe beleid dat Nederland internationaal definitief als kenniseconomie moet vestigen. Minister van Onderwijs Plasterk spreekt ook wel over het verzilveren van kennis. In 2007 werd valorisatie volgens het Innovatieplatform alsvolgt gedefinieerd: “Valorisatie is een breed begrip. Goed onderzoek verlegt uiteraard de grenzen van onze wetenschappelijke kennis. Dat is op zich een grote maatschappelijke en culturele waarde. Maar valorisatie van kennis is meer. Daar is pas sprake van als de kennis niet alleen bruikbaar is voor eigen vakgenoten, maar ook voor andere belanghebbenden, of dat nu bedrijven, overheden of maatschappelijke organisaties zijn. In alle wetenschapsterreinen is kennis te valoriseren, niet alleen in de beta- maar ook de alfa- en gammawetenschappen. Valorisatie van kennis beperkt zich niet alleen tot de economische benutting, er kunnen ook maatschappelijke of culturele waarden gecreëerd worden.” -Notitie Innovatieplatform 2007- Verzilveren van kennis is niet enkel het vermarkten van kennis. Het verzilveren van kennis is bijvoorbeeld ook een professor die in een jongerenblad uitleg geeft over een nieuwe ontdekking binnen zijn of haar vakgebied. Valorisatie kent echter vooral concretere vormen, waarbij kennis commercieel vermarkt wordt. Voorbeelden hiervan zijn het sluiten van consultancy overeenkomsten door universiteiten, waarbij de aanwezige kennis verkocht wordt in de vorm van wetenschappelijk onderbouwd advies. Andere voorbeelden zijn het vermarkten van onderzoeksgerelateerde uitvindingen en patenten, het verlenen van licenties en de creatie van zogenaamde spin-off 's. In de Angelsaksiche wereld wordt het valorisatieproces vaak aangeduid met de termen Knowledge Transfer en Technology Transfer. Zo heb je binnen universiteiten een zogenaamde TTO, een Technology Transfer Office. Knowledge Transfer is echter ook het simpelweg afleveren van afgestudeerden aan de maatschappij door de universiteit, of het publiceren van wetenschappelijke papers door wetenschappers. Dit is echter niet wat wordt bedoeld met valorisatie. Valorisatie is het omzetten van kennis in bedrijvigheid, door nieuwe partijen in de kennis te laten delen. Het vergt enthousiasme en een open houding van de wetenschapper en de universiteit richting de maatschappij. Valorisatie kost inzet en de term kan dus ook prima gebruikt worden in de werkwoordsvorm: valoriseren. En dat men gaat valoriseren in Nederland is van essentieel belang, vooral nu. |
| |||||||||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|