GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:58 Jan 23, 2001 |
German to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dan McCrosky (X) Local time: 02:09 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Specification? |
| ||
na | specifications |
| ||
na | design specification vs. functional specification |
| ||
na | performance specifications / tender specifications |
| ||
na | contract specifications ; requirements specification |
| ||
na | L'heft = customer('s)/tender specification(s) - P'heft = bidder('s)/engineering specification(s) |
|
Specification? Explanation: Routledge gives 'specification' for Pflichtenheft, but nothing under Lastenheft. Could Pflichtenheft be the actual specifications for manufacture and Lastenheft be along the lines of a specification not actually used for manufacture, ie more of a brief from the customer as to what the finished product should achieve? This is just a guess based on the context you give, hope it's of some help! Routledge German Technical Dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
specifications Explanation: German Term Spezifikation(1); Verdingungsunterlage(3); Lastenheft English Term specification(1); contract document(2) German Term Leistungsverzeichnis; Ausschreibungsbedingungen; Lastenheft; Ausschreibungsunterlagen English Term specifications; specifications sheet; contract specification; contract document; tender document; standard conditions and contract; product specification German Term Pflichtenheft English Term target specification German Term Geraetekenngroessen; Systemkenngroessen; Pflichtenheft English Term system specification German Term 1)Anforderungsspezifikation; 2)Pflichtenheft; 3)Produktdefinition English Term requirements specification hope any of this helps Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
design specification vs. functional specification Explanation: To some degree the two are interchangeable, but my source proposed the above answer: Lastenheft = design specification but also: specs, specifications or performance specifications Pflichtenheft = functional specification or specification See the excellent online technical dictionary below (web site) Reference: http://tecnologix.net |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
performance specifications / tender specifications Explanation: This is turning into a perennial favorite. See also the following two queries: http://www.proz.com/h.php3?bs=1&id=3106 http://www.proz.com/h.php3?bs=1&id=343 where you should find quite a bit of information. Siemens lists the following: Pflichtenheft n (z.B. für Installationsbus) performance specification Lastenheft n specifications of work and services, tender specifications, specifications n pl Schäfer, Hyperbook Wirtschaftsenglisch, lists: Lastenheft n (com) tender specifications – specification – cahier des charges (ie, enthält Einzelheiten e–r Ausschreibung) (IndE) performance specification (EDV) software specifications (cf, Pflichtenheft) Pflichtenheft n (IndE) performance specification (EDV) software/program . . . specifications (syn, Lastenheft, Anforderungsspezifikation) And from Brinkmann/Blaha Datentechnik and Ernst: Daten- und Kommunikationstechnik : Lastenheft n (R&D) / specification n Ernst : Lastenheft n / delineation, [performance] specification, specs pl (US) Ernst : Lastenheft n für ein System / system requirement Daten- und Kommunikationstechnik : Lastenheft n (R&D) / specification n Ernst : Lastenheft n / delineation, [performance] specification, specs pl (US) Ernst : Lastenheft n für ein System / system requirement References: Siemens, Energie- & Automatisierungstechnik Ernst, WB der ind. Technik Brinkmann, Daten- und Kommunikationstechnik Schäfer, Hyperbook Wirtschaftsenglisch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
contract specifications ; requirements specification Explanation: According to the EuroDicAutom, you woudl appear ot be right to hesitate a bit as they do appear to be different. I am no specialist in German. I stopped at A-level... but here's what I found : PFLICHTENHEFT : German Term Pflichtenheft English Term target specification German Term Geraetekenngroessen; Systemkenngroessen; Pflichtenheft English Term system specification German Term 1)Anforderungsspezifikation; 2)Pflichtenheft; 3)Produktdefinition English Term requirements specification LASTENHEFT : German Term Spezifikation(1); Verdingungsunterlage(3); Lastenheft English Term specification(1); contract document(2) German Term Leistungsverzeichnis; Ausschreibungsbedingungen; Lastenheft; Ausschreibungsunterlagen English Term specifications; specifications sheet; contract specification; contract document; tender document; standard conditions and contract; product specification Given the wider context, you may find that there are sufficient possibilities here to choose from. Nikki Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
L'heft = customer('s)/tender specification(s) - P'heft = bidder('s)/engineering specification(s) Explanation: http://home.t-online.de/home/armin.gasch/begriffe.htm Pflichtenheft = bidder('s)/tenderer('s)/engineering specification(s) Vom Auftragnehmer erarbeitete Realisierungsvorgaben aufgrund der Umsetzung des Lastenheftes. Im Pflichtenheft wird definiert, wie und womit die Forderungen des Lastenheftes zu realisieren sind. Lastenheft = customer('s)/tender specification(s) Gesamtheit der Forderungen des Auftraggebers an die Lieferungen und Leistungen eines Auftragnehmers [DIN 69 905]. Im Lastenheft wird definiert, was für eine Aufgabe und wofür sie zu l”sen ist sowie welche Rahmenbedingungen und speziellen Kundenforderungen zu berücksichtigen [VDA6, S. 62]. Here are most of the answers, explanations and references from January and May 2000, that uel was referring to. Tom's reference from t-online seems to be the easiest to understand: Tom Funke: Answer: customer specification; engineering specification Explanation: The key difference between these terms (which can of course be translated in a variety of other ways) is that Lastenheft sums up the customer's requirements, while Pflichtenheft sums up the contractor's resulting (engineering) obligations. DEFINITIONS: LASTENHEFT: (customer specification) Gesamtheit der Forderungen des Auftraggebers an die Lieferungen und Leistungen eines Auftragnehmers [DIN 69 905]. Im Lastenheft wird definiert, was für eine Aufgabe und wofür sie zu lösen ist sowie welche Rahmenbedingungen und speziellen Kundenforderungen zu berücksichtigen [VDA6, S. 62].--- PFLICHTENHEFT (engineering specification) Vom Auftragnehmer erarbeitete Realisierungsvorgaben aufgrund der Umsetzung des Lastenheftes. Im Pflichtenheft wird definiert, wie und womit die Forderungen des Lastenheftes zu realisieren sind. References: http://home.t-online.de/home/armin.gasch/begriffe.htm Kinory: Answer: Specifications Explanation: They both mean Specifications - the manual that tells the project manager or similar what the client's requirements are (the engineer's 'duties') that need to be fulfilled. E.g. cf Routledge Technical Dictionary Dierk: answer: requirements specification Explanation: The requirements is optional. http://www.iee.et.tu-dresden.de/cgi- Uel: answer: see below Explanation: Pflichtenheft = requirements specifications; Lastenheft = 1. statement of work (SOW) pr technical data package [military procurement]; or = 2. declaration of design and performance [UK,technology]; or = 3. equipment requirement (ER) [materials]; or = 4. project specification [Softwaretechnik]. The above from Bundessprachenamt, Microfiches. Schäfer, 5. Aufl., gives 1. tender specifications, 2. cahier des charges -how's that for a good English term!- (i.e. enthält Einzelheiten einer Ausschreibung); 3. performance specification [Ind.Eng.] or 4. software specifications [EDV]. According to Schäfer, Pflichtenheft and Lastenheft are synomymous. Maybe this will give you some choices from which to pick. Good luck. wardpeter: Answer: Specification Explanation: I would suggest that the text is saying that the requirements should be listed in a specification document of some sort. salmond: Answer: detailed report Explanation: Given that a Lastenheft is a detailed list of requirements for the project, I would probably explain rather than translate in this case. The Lastenheft would probably be specifications plus the reasons for them which includes the gathering of all facts and giving the decision makers a clear overview of the situation so that they have a solid platform to base their decisions on. mccrosky: Answer: Lastenheft = "tender specifications" Explanation: list of specifications or conditions for bidding on projects. from "Größwörterbuch Wirtschaftsenglish" Hamblock/Wessels - Cornelsen ISBN 3-590-85113-9 towns313: Answer: specs sheet(s) Explanation: This is really no different than anyone else's answer, but it might help when rendering the sentence into something that flows well in English. wwagner: Answer: specification -or- set of specifications Explanation: depending on the full context, Lastenheft can be any of the following: a) specification; b) tender specification; c) specifications; d) specification sheet; e) contract specification; f) contract document; g) tender document; h) standard conditions i) contract; j) contract conditions; k) product specification ..... in the quoted passage I would use a) or b). HTH - Dan |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.