welcome

Thai translation: ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:welcome
Thai translation:ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ
Entered by: wiwatchang (X)

14:11 Dec 14, 2002
English to Thai translations [Non-PRO]
/ teaching children
English term or phrase: welcome
I am working on a project with a 5th grade in an after school program. We are going to welcome members of the UN and need the word welcome in as many languages as possible
Nanci
ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ
Explanation:
The other poster provided a link to a web page that only spelled out in roman alphabets. Also, the rendering of the Thai word for "welcome" is not quite accurate - it should rather be "Yin dee torn rub (rub as in rubber)"
Selected response from:

wiwatchang (X)
Thailand
Local time: 07:25
Grading comment
THANK YOU FOR GIVING ME THE ANSWER WITHOUT ALOT OF INFO i DIDN'T ASK FOR
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ
wiwatchang (X)
5xxxxxxx
Steve James
4http://www.elite.net/~runner/jennifers/welcome.htm
Serge L
4ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ¤ÃѺ (¤èÐ)
nhum_nop


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
http://www.elite.net/~runner/jennifers/welcome.htm


Explanation:
take your pick!

Serge L.


    Reference: http://www.elite.net/~runner/jennifers/welcome.htm
Serge L
Local time: 02:25
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ


Explanation:
The other poster provided a link to a web page that only spelled out in roman alphabets. Also, the rendering of the Thai word for "welcome" is not quite accurate - it should rather be "Yin dee torn rub (rub as in rubber)"

wiwatchang (X)
Thailand
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in pair: 46
Grading comment
THANK YOU FOR GIVING ME THE ANSWER WITHOUT ALOT OF INFO i DIDN'T ASK FOR
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ¤ÃѺ (¤èÐ)


Explanation:
The Thai translation of WELCOME is ÂÔ¹´Õµé͹ÃѺ. You can add "krub (¤ÃѺ)" for a male speaker or "ka (¤èÐ)" for a female speaker at the end of this phrase, to make it more gentle. It is the typical Thai way to have the word ending.

nhum_nop
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in pair: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
xxxxxxx


Explanation:
Pronunciation rant follows:
The usual system for rendering Thai in Roman letters often leaves American speakers without a clue to the actual sound of the words. "Yin dee" is pretty accurate, but if you say "torn rub" in the usual way, your guests will be mystified.
For "torn" you shouldn't pronounce the "r" at all, it's just a guide to the sound of the "o." So, say "torn" without the "r."
"Rub" is nowhere near American pronunciation of the words "rub" or "rubber." It's more like "rahp" or "rop." That's the same sound as in "krub," the polite ending word for male speakers; say "krahp." Females say "kah."
The customary system must have been devised by British speakers. It works OK once you know its rules, but it's just not intuitive for a beginner. There are precise ways to convert to Roman letters, but most are quite cumbersome and require study.

Steve James
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search