13:07 Oct 16, 2009 |
English to French translations [PRO] Printing & Publishing / Printers | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Martiny Local time: 16:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | centre d'impression |
| ||
3 | impression minute |
| ||
3 | à chargement facile, type "drop-in" |
|
drop-in and print centre d'impression Explanation: Suggestion ou halte-impression sur le modèle de halte-accueil par exemple |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
drop-in and print impression minute Explanation: A voir avec le contexte... -------------------------------------------------- Note added at 2 heures (2009-10-16 15:11:43 GMT) -------------------------------------------------- P.S. : S'il s'agit d'une fonction d'imprimante de point de vente, comme le signale hendiadys, cela ne convient pas. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
drop-in and print à chargement facile, type "drop-in" Explanation: Je me souviens l'avoir déjà traduit, pourtant. "drop-in" est un concept en ergonomie d'imprimante. Vous serez mieux compris en le laissant en anglais. Je ne me risquerais pas à une traduction littérale. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-16 14:18:30 GMT) -------------------------------------------------- ou peut-être recharge plutôt que chargement -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2009-10-16 14:20:31 GMT) -------------------------------------------------- quoique recharge peut porter à confusion avec l'encre. A moins que le contexte ne soit suffisamment clair et que l'on ne doute pas qu'il s'agit bien du rouleau de papier. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2009-10-16 15:25:08 GMT) -------------------------------------------------- Désolé d'insister. Il s'agit bien d'une option d'imprimante, à chargement rapide, ergonomique, etc. du rouleau de papier : http://www.kslscrl.be/description.php?lang=1&id=387&path=55 http://www.aures.com/auresfr/PDF/POSLIGNE2008/ODP160_ficheFR... http://www.gestion-alternative.eu/informatique/materiel-de-c... (onglet Etiquettes) L'expression usuelle pour "imprimerie minute" est "quick printer". Je n'ai jamais rencontré "drop-in and print" dans le sens d'impression à la demande à la minute. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.