verwaarden

English translation: increase the economic value/ give economic value to

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:verwaarden
English translation:increase the economic value/ give economic value to
Entered by: solejnicz

08:53 Nov 24, 2009
Dutch to English translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
Dutch term or phrase: verwaarden
I know the term "verwaarding" appears in the glossary, but I still don't really understand it.

This is my context:

"Nu de melkquota worden losgelaten [and I'm assuming they mean relaxed, rather than scrapped at this stage, since we've got a few years to go before that happens], moeten we in de toekomst 15 tot 20 procent meer melk kunnen verwaarden."
Lucy Spring
increase the value
Explanation:
"Verwaarden" has a broader meaning; see again the reference

--------------------------------------------------
Note added at 5 dagen (2009-11-29 13:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

Of course "value" means the same here as "economic value".
Selected response from:

solejnicz
Netherlands
Local time: 00:06
Grading comment
Many thanks. This was a comment in a magazine article/interview, so I think the broader term that you suggested fits the bill rather nicely. And I think I understand it now! ;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2increase the value
solejnicz
3 +1better economic return
MoiraB
4convert into money
sindy cremer
3turn into money = sell
Max Nuijens
3monetise
Caspar van Vark
Summary of reference entries provided
"verwaarden" in more context
solejnicz

Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
turn into money = sell


Explanation:
I had a look at the discussion at proz you are refering to:
http://www.proz.com/kudoz/dutch_to_english/other/564997-verw...

The selected answer comes from an online dictionary:
http://www.websters-online-dictionary.net/translation/Dutch/...

But this doesn't help much. The other answers provide more information. Verwaarding or het verwaarden means turning something (a product) into money. And although this is a specific word used in agriculture, I think there is nothing wrong with saying "to sell".

Some context: production of milk is not the same as selling it. Not all the milk that is produced on a farm is necessarily offer to the factory. This depends on the contract between farmer and factory, and of course the production quota. Under this system, it is even possible for a farmer to be fined (!) for offering more milk to the factory than agreed. So the amount of milk offered and accepted and financially compensated is the "verwaarde" quanity of milk.

Max Nuijens
Netherlands
Local time: 00:06
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
monetise


Explanation:
The term 'monetise' is sometimes used in marketing speak to talk about how something can be used to make money.

Caspar van Vark
United Kingdom
Local time: 23:06
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
better economic return


Explanation:
It was me who asked the other question in the glossary and I'm still trying to get to grips with this term (!) It seems to me that it's all about getting added value out of the product (animal carcasses, milk, whatever) in order to get a better economic return off the animals. So you could interpret this as getting a better/increased economic return from milk production/yield.

http://pods.dasnr.okstate.edu/docushare/dsweb/Get/Document-2... is about enhancing production

MoiraB
France
Local time: 00:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: a spin-off of the French valoriser imho /EU-speak inspired?
2 mins
  -> stone me, never occurred to me, as the term first came up in Dutch (NL) meat processing texts, but you could be right!

neutral  Max Nuijens: "economic return" would be right; with "BETTER economic" return you introduce an aspect that is not in the source. I would be very surprised if "verwaarding" has a French/EU origin.
47 mins
  -> I infer it from the figures mentioned in the source. I don't think the Dutch can be interpreted in a straightforward way.

neutral  solejnicz: I am not sure if this is only about economic return; see the reference.
1 hr
  -> It all comes down to making more profit, and I think your reference indicates that, too.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
convert into money


Explanation:
Simply “in waarde omzetten” imo, (not “increasing” value)

http://www.vandriegroup.nl/de-bedrijven-en-de-keten/marketin...
Het ontstaan van kalfsvlees vindt zijn historie in het verwaarden van bijproducten uit de melkveehouderij. Immers een koe levert geen melk, als zij niet elk jaar kalft.
===
http://www.landwijzer.be/nieuwsbrieven/winterconferentie.htm...
Rekenwerk hierover vertrekkende van de akkerbouw/veehouderijsituatie op Warmonderhof om te zien of het vastleggen van koolstof in de bodem door het gebruik van kompost een substantiele bijdrage levert en of dit als meerwaarde te beschouwen is en als dusdanig te verwaarden is.
===
http://www.nieuws.be/nieuws/Preiteelt_kan_mest_van_geiten_be... :
'Preiteelt kan mest van geiten beter verwaarden'
De preiteelt biedt geitenhouders een goede kans om de mest van hun dieren tegen een aantrekkelijke prijs af te zetten.
===
http://www.landbouwleven.be/nl/article/gesloten-varkensbedri... :
“Varkenshouder is vaak een eenzaam beroep en we waren wel te vinden voor meer sociaal contact op het bedrijf”, vertelt Chris. “Met de hoeveslagerij maken we als het ware de cirkel gesloten. We hebben een heel goed product in huis, dat we op die manier beter kunnen verwaarden.”
===
http://bioforum.combell.net/update/download/Biotheekkrant242...
===
Biologische groentesappen uit reststromen
Bonduelle gaat haar reststromen verwaarden tot groentesappen. De kans is groot dat deze ook terecht komen in producten als Knorr Vie. De leverancier van glas- en blikconserven onderzocht samen met het Nederlandse Provalor op twee fabrieken hoe het haar reststromen het best kan verwaarden. Provalor produceert al enkele jaren (biologische) groentesappen uit reststromen voor leveranciers van groente- en fruitsappen. Groentesappen, al la Knorr Vie, zijn de laatste jaren in opkomst.


sindy cremer
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  solejnicz: I think this definition is too limited. I do not see either how "verwaarden tot groentesappen" fits your translation.
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
increase the value


Explanation:
"Verwaarden" has a broader meaning; see again the reference

--------------------------------------------------
Note added at 5 dagen (2009-11-29 13:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

Of course "value" means the same here as "economic value".

Example sentence(s):
  • Verwaarding van rundvlees uit de Nederlandse biologische melkveehouderij
  • Increasing the value of beef production on Dutch organic dairy farms

    Reference: http://library.wur.nl/biola/bestanden/1664184.pdf
solejnicz
Netherlands
Local time: 00:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Many thanks. This was a comment in a magazine article/interview, so I think the broader term that you suggested fits the bill rather nicely. And I think I understand it now! ;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MoiraB: in other words a better economic return from livestock production ;-) It always boils down to money in the end.
33 mins
  -> Yes, but economic return is not the ONLY thing involved though it is the main target, that is what I wanted to say. Thanks.

agree  writeaway: also a possible translation of valoriser . exactly as it stands in RC dico
1 hr
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: "verwaarden" in more context

Reference information:
Could "verwaarden" have a broader meaning than just economic?

--------------------------------------------------
Note added at 2 uren (2009-11-24 11:05:24 GMT)
--------------------------------------------------

I mean, "verwaarden" seems to me mean more than just "sell/yield profit".

Example sentence(s):
  • Het rapport “Verwaarding van rundvlees uit de Nederlandse biologische melkveehouderij” beschrijft de mogelijkheden om binnen de biologische melkveehouderij de productie van biologisch rundvlees te verbeteren.

    Reference: http://library.wur.nl/biola/bestanden/1664184.pdf
solejnicz
Netherlands
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search