GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:57 Feb 4, 2003 |
English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing / Printing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacek Mozdyniewicz Local time: 00:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | zawrócenie do ponownego wykorzystania |
| ||
5 | Uwaga |
| ||
4 | pierwsze napełnianie |
| ||
1 +1 | INHO ponowne napelnianie pasuje o wiele lepiej.. slownik to jhedno, ale kontekst to drugie... |
|
pierwsze napełnianie Explanation: chyba o to chodzi, przy pierwszym napełnianiu trzeba poszerzyć otwór |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zawrócenie do ponownego wykorzystania Explanation: Słown. Techn. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
INHO ponowne napelnianie pasuje o wiele lepiej.. slownik to jhedno, ale kontekst to drugie... Explanation: (ale kopii o to kruszyc nie zamierzam ;) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Uwaga Explanation: zmiana wpisu do Glosariusza |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.