ploso

English translation: pool, meander pool

17:44 Dec 6, 2009
Polish to English translations [PRO]
Science - Science (general)
Polish term or phrase: ploso
Wahania widzialności krążka Secchi’ego (ryc.2) w badanym jeziorze są znaczne.
Najwyższą przeźroczystość notowano na stanowiskach 1-3 (ploso południowe), niższą na stanowiskach 4 i 5 (ploso północne).
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Poland
Local time: 01:50
English translation:pool, meander pool
Explanation:
zagłębienie w dnie rzeki między dwoma bystrzami o znacznie spokojniejszej wodzie, powstające u podnóża jej brzegu podcinanego przez meander. - http://pl.wikipedia.org/wiki/Ploso

-----------

A meander has a depth pattern as well. The cross-overs are marked by riffles, or shallow beds, while at the apices are pools. In a pool direction of flow is downward, scouring the bed material. The major volume, however, flows more slowly on the inside of the bend where, due to decreased velocity, it deposits sediment. - http://www.absoluteastronomy.com/topics/Meander

Fig. 4.1. Cross-sectional profiles of riffle and pools within a meandering river. - http://tinyurl.com/ydhxssb

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-12-08 01:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Być może te plosa są/były oddzielnymi częściami, teraz tworzącymi jedno jezioro, z przepływającą przezeń rzeką, jak np. Hańcza i Wigry, i ta rzeka wyżłobiła to dno.

Albo zwijmy to jak poniżej:

The northern part (called Ploso Northern is connected to the middle lake part (called Ploso Middle) through a narrowing (called Szyja), while the middle part passes into western part (called Ploso Western) - http://tinyurl.com/yl26p92 - 2. strona


---------------------------------
Selected response from:

geopiet
Grading comment
okazuje się, że w pracy był błąd, więc samo tłumaczenie terminu ploso jest pewnie poprawne; dziękuję; również Kubie
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3basin
Jakub Szacki
2pool, meander pool
geopiet


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
basin


Explanation:
jest parę trafień w google ploso+basin

Jakub Szacki
Poland
Local time: 01:50
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
pool, meander pool


Explanation:
zagłębienie w dnie rzeki między dwoma bystrzami o znacznie spokojniejszej wodzie, powstające u podnóża jej brzegu podcinanego przez meander. - http://pl.wikipedia.org/wiki/Ploso

-----------

A meander has a depth pattern as well. The cross-overs are marked by riffles, or shallow beds, while at the apices are pools. In a pool direction of flow is downward, scouring the bed material. The major volume, however, flows more slowly on the inside of the bend where, due to decreased velocity, it deposits sediment. - http://www.absoluteastronomy.com/topics/Meander

Fig. 4.1. Cross-sectional profiles of riffle and pools within a meandering river. - http://tinyurl.com/ydhxssb

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-12-08 01:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Być może te plosa są/były oddzielnymi częściami, teraz tworzącymi jedno jezioro, z przepływającą przezeń rzeką, jak np. Hańcza i Wigry, i ta rzeka wyżłobiła to dno.

Albo zwijmy to jak poniżej:

The northern part (called Ploso Northern is connected to the middle lake part (called Ploso Middle) through a narrowing (called Szyja), while the middle part passes into western part (called Ploso Western) - http://tinyurl.com/yl26p92 - 2. strona


---------------------------------

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 34
Grading comment
okazuje się, że w pracy był błąd, więc samo tłumaczenie terminu ploso jest pewnie poprawne; dziękuję; również Kubie
Notes to answerer
Asker: dziękuję; właśnie roboczo wstawiłam w tekście "pool" po przeczytaniu również tej dyskusji http://www.proz.com/kudoz/polish_to_english/fisheries/3024874-płań.html


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Szymaniak: http://en.wikipedia.org/wiki/Stream
29 mins

disagree  Michal Berski: chodzi o jezioro, nie o strumień
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search