22:06 Jul 25, 2010 |
Arabic to English translations [PRO] Military / Defense / police | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Fuad Yahya | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | to boost, promote, enhance, advance |
| ||
5 | "اسـتتباب" = order/stability |
| ||
4 | render security |
| ||
4 | Restore/Settle |
| ||
4 | stabilize |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
اسـتتباب to boost, promote, enhance, advance Explanation: Please place only one term in the term field. Place the rest in the context box. I assume the term you need help with is اسـتتباب The text you have is mispelled. It looks like the writer has heard the term اسـتتباب somewhere and thought it was suitable for this context. It is suitable, but the writer did not know how to write it. يقال اسـتتبّ الأمر إذا اسـتقام واسـتوى واطَّرد وتهيأ وتبيَّن، وأصله من الطريق المسـتتب الذي وضح واسـتقام وتهيأ من كثرة وطء المشاة فيه |
| |
Grading comment
| ||